📥 Preposiciones de lugar

Español

Euskera

  • a (lugar)
  • (dirección) -(e)ra / (pl) -(e)tara • (a la montaña) mendira, menditara • (a las montañas) mendietara • (con ns de ciudades) -era/-a • (a Zarauz) Zarautza • (a San Sebastián) Donostiara • (anims) -a(ren)gana • (¿a qué médico has ido?) zein medikurengana joan zara?
  • a lo largo de
  • -n zehar • (a lo largo del túnel) tunelean zehar
  • a través de
  • (por) -n barrena • (de un lado a otro de) -n zehar • (un medio de comunic, v-pr) _ bidez
  • alrededor de (lugar)
  • (~~ la mesa) mahai inguruan • (tenía ~~ veinte años) hogei bat urte zitue, hogei bat inguruan zituen • (vino ~~ las cinco) bostak aldean etorri zen • (~~ de cien) ehun inguru • (~~ 200 personas se reúnen en Bayona contra la violencia de género) 200 (berrehun) pertsona inguru bildu dira Baionan indarkeria sexistaren kontra • (v-pr: alrededor de 200 juristas piden...) ...eskatu dute berrehun legelari inguruk
  • ante (prep)
  • --
  • bajo (prep)
  • --
  • cerca de
  • -tik hurbil, -tik gertu, -tik hurre/hurrean/hurbilean, -en hurre/hurrean/hurbilean • (vivo cerca de la iglesia) elizatik gertu bizi naiz • (nos reunimos cerca de un gran fuego) su handi baten hurbilean bildu ginen • (está cerca de la puerta) atearen hurre dago • (ha comprado una casa cerca de Salvatierra) Aguraindik hurreko etxe bat erosi du • (estamos cerca de Navidad) Eguberrietatik gertu gaude, Eguberriak bertan daude, Eguberriak laster dira • (dir) -en hurbilera/hurrera, -ko hurbilera/hurrera • -en ingurura/ondora • (se los llevaron cerca del puente) zubiaren hurrera eraman zituzten • (alrededor de) inguru, (-en) bat • ia-ia • (había cerca de cien personas) ehun lagun inguru zegoen • (ha quedado claro que en nuestro pueblo hay cada vez más gente que está cerca de nuestros valores) herri honetan gure baloreengandik gertu dagoen geroz eta jende gehiago dagoela argi geratu da
  • de (origen)
  • -tik / -(.e)tatik • (de San Sebastián) Donostiatik • (de la playa) hondartzatik • (de casa) etxetik • (de Irún) Irundik • (de Zarauz) Zarauztik • (del tren) trenetik • (de Bilbao a Lazkao) Bilbotik Lazkaora • (el tren [procedente] de París) Parisetikako trena
  • debajo de
  • _ azpian, _ behean, -pean • (lo ha escondido debajo de la cama) ohe azpian ezkutatu du • (se puso a dormir debajo de un árbol) zuhaizpean jarri zen lotan
  • delante de
  • (-/-en) aurrean, (-en) aitzinean • () -en aurretik, -en aitzinetik • (la máquina va delante de los vagones) makina bagoien aurretik doa • (-en) parean • (no hay ningún árbol delante de mi casa) etxe aurrean ez dago zuhaitzik batere
  • dentro de
  • (-en) barruan, (-en) barnean • (las llaves están dentro del cajón) giltzak tiradera barruan daude • (tiempo) barru, -en buruan • (mis padres vienen dentro de una semana) gurasoak astebete barru etorriko dira • (volveré dentro de cuatro días) lau egun barru itzuliko naiz • (dentro de ocho días, 'within eight days') zortzi egunen barrenean • (dentro de diez minutos) hamar minututan • (dentro de cinco minutos) bost minutu barru • (me traerás esas fotografías dentro de dos semanas) bi aste barru ekarriko dizkidazu argazki horiek
  • desde
  • -tik/-tatik (!revisar) • (desde la casa grande) etxe handitik • (ejs lugar: lo ha traído en brazos desde casa) etxetik ekarri du besotan • (desde la playa hasta casa se ha parado diez veces) hondartzatik etxera hamar aldiz gelditu da • (no veo nada desde aquí) hemendik ez dut ezertxo ere ikusten • (ejs tiempo [-tik, -z geroztik, -z gero]: no he vuelto a verlos desde el verano) udaz geroztik ez ditut ikusi • (desde que vive fuera hablamos por teléfono más a menudo) kanpoan bizi denetik, sarriagotan hitz egiten dugu telefonoz • (voy a dejar de fumar desde hoy) gaurtik aurrera erretzeari utziko diot • (¿desde cuándo hablas con ése?) noiztik hitz egiten duzu horrekin? • (desde entonces no ha vuelto a llover) harrezkero ez du euririk egin • (desde las cuatro hasta las seis) lauretatik seiak arte • (GT, desde que volví del descanso) atsedenetik itzuli nintzenetik
  • detrás de
  • (-/-en) atzean • gibelean, ostean • (hay alguien ~~ ti) zure atzean badago norbait • () atzetik, gibeletik, ostetik • (dice una burrada ~~ otra) astakeria bat bestearen atzetik esaten ditu
  • en (lugar…)
  • -(e)an/-etan • (ns anims) -(en)gan • (estoy en la calle) kalean nago • (en la playa) hondartzan • (en San Sebastián) Donostian • (en Irún) Irunen • (en Zarauz) Zarautzen • (en el tren) trenean • (es experto en medicina tropical) medikuntza tropikalean aditua da
  • en casa de
  • --
  • en medio de
  • (en medio de la plaza hay una fuente) plazaren erdian iturria dago • (se fue en medio de la conversación) elkarrizketaren erdian alde egin zuen
  • encima de (v.tb.'por encima de')
  • _ gainean, -en gainean
  • enfrente de
  • -en aurrean • (su casa está enfrente de la mía) bere etxea nirearen aurrean dago
  • entre
  • (lugar) (-en) artean • (coloca la lámpara entre las dos mesas) argia bi mahaien artean ipin ezazu • (en medio de: bosque etc.) _ tartean • (tiempo) _ bitartean • (reciprocidad) elkar, bata bestea • (sumando) kontatuz • (entre otras cosas) besteak beste
  • fuera de
  • (pos) -tik kanpo(n), -tik landa(n) • (dir) -tik kanpo(ra), -tik landa(ra)
  • hacia
  • -rantz, _ aldera • (vamos hacia Bilbao) Bilborantz goaz • (vamos hacia el río) ibai aldera goaz • (¿hacia dónde vas?) norantz zoaz? • (ns anims) -(en)ganantz, -(en)gana • (saldrán hacia las cuatro) laurak aldean aterako dira
  • hasta (v.tb.'hasta luego'; tb 'hasta pronto')
  • (lugar) -(e)raino/-etaraino • (tiempo) _ arte, _ artean • (nos quedaremos aquí hasta las tres) hirurak arte egongo gara hemen • (¿hasta cuándo?) noiz arte? • (~ luego) gero arte • (~ la vista) ikusi arte • (hasta que no consiga verle no le puedo creer) ikustea lortu dudan arte ezin nuen sinestu • (~ pronto) laister arte • (hasta ahora) orain arte
  • junto a
  • _ ondoan, -en ondoan, (-rekin) batera • (tb, al lado de) aldamenean, alboan, ondoan
  • lejos de
  • -tik urrun
  • por encima de
  • _ gainetik, -en gainetik • (no se pueden poner las tradiciones por encima de los derechos) tradizioak ezin dira eskubideen gainetik jarri
  • sobre (prep, encima de)
  • (encima de) (-en) gainean • (el libro está ~ la mesa) liburua mahai gainean dago • (acerca de) -i / -z buruz • -en gainean • (¿qué piensas tú sobre ese asunto?) zer diozu zuk gai horri buruz? • (responsabilidades) -en gain • (toda la responsabilidad cayó sobre mí) ardura guztia nire gain geratu zen • (v-pr: hablando sobre la independencia) independentziaren inguruan hitz eginez • (¿sobre qué habéis hablado?) nortaz hitz egin duzue? • (el maestro habló sobre política) politikaz mintzatu zen irakasleak • (v-pr: la columna de Pablo sobre el juicio) auziaren inguruko Pabloren zutabea
  • tras
  • (tras una larga agonía) hilzori luzearen ondoren • (tras la segunda guerra mundial) Bigarren Mundu Gerraren ostean • (tras la derrota) porrotaren ostean • (tras cruzar la entrada) sarrera pasa ondoren