➡️ Posición y movimiento

Español

Euskera

  • entrada
  • sarbide, sarrera + • (para concierto) txartel, sarrera-txartel • (a la entrada de) -ren sarreran
  • movimiento
  • mugimendu, higidura • (actividad) mugimendu • (Pol) mugimendu • (Fís) higidura • (Mús, arte) mugimendu
  • parada
  • (~ de autobús) autobus geltokia • (oído PVasco: próxima parada) hurrengo geldialdia ('geltoki' +b estación) • (me bajo en la próxima ~) hurrengo geltokian jaitsiko naiz • (pausa) geldialdi, geraldi • (sólo hicimos dos paradas en todo el viaje) bidaia osoan bi geldialdi baino ez genuen egin • (Dep) gelditu, geldiketa • (la parada del portero fue espectacular) atezainaren gelditua ikusgarria izan zen • (Mil) parada • (parada militar) parada militarra
  • paso
  • urrats, pauso (cambiado a pausu?), oinkada • (paso a paso) pausoz pauso • (el que quiera hablar que dé un paso adelante) hitz egin nahi duenak urrats bat aurrera eman dezala • (tu paso es más largo que el mío) zure pausoa nirea baino luzeagoa da • (mi casa está a cincuenta pasos de aquí) nire etxea hemendik berrogeita hamar urratsetara dago • (el proyecto está en sus primeros pasos) proiektua lehenengo urratsetan dago • (lugar de tránsito) igarobide, igaroleku, pasabide, pasagune, iraganbide • (paso de peatones) oinezkoentzako pasagunea • (paso entre montañas) mendi arteko igarobidea • () iriste • igarotze, iragaite, pasatze • (nuestro equipo ha celebrado su paso a la final) gure taldeak finalera iristea ospatu du • (el río trae mucha agua y el paso puede ser peligroso) errekak ur handia dakar, igarotzea arriskutsua izan daiteke • (entrada) sartze, ibiltze • (está prohibido el paso a esa calle) kale horretan sartzea debekatuta dago • (de baile) pauso • (me quedan por aprender varios pasos del tango) tangoaren zenbait pauso ditut oraindik ikasteko • (de aves) pase • (huella) oinatz, hatz, aztarna, arrasto • (siguiendo los pasos del oso llegamos hasta su escondite) hartzaren oinatzei jarraituz bere gordelekuraino iritsi ginen • () ibilera • (paso cansado) ibilera nekatua • (del tiempo) joan-etorri • (con el paso del tiempo este libro se ha quedado obsoleto) denboraren poderioz liburu hau zaharkituta geratu da • (fig) aurrerapauso, aurrerapen • (la integración de la mujer al mundo laboral ha supuesto un gran paso) emakumea lan-munduan sartzea aurrerapauso handia izan da • (v tb pr, un paso adelante) urrats bat aurrera • (sm pl: Dep, baloncesto) urratsak • (Rel) pauso • (Geol) zintzur • (paso a paso, GT) pausoz pauso • (siguiente paso) hurrengo urratsa
  • regreso
  • itzulera, itzuli, itzultze, itzulaldi, bihurrera • (el regreso de Tarzán) Tartzanen itzulera • (anunció su regreso) itzuli egingo zela jakinarazi zuen
  • salida
  • (lugar) irteera • (acción) irtete, ateratze, abiatze, jalgitze, ilkitze • irteera • (a la salida del cine me encontré con un amigo) zinetik irtetean lagun batekin batu nintzen • (operación salida) irteera-operazioa • (la salida será a las doce del mediodía) irteera eguerdiko hamabietan izango da • (dar la salida) irteera eman • (lugar) irteera • irtenbide, irteteko bide • (¿dónde está la salida, por favor?) mesedez, irteera non da? • (no podía encontrar el camino de salida) irtenbidea ezin nuen topatu • (a problema) irtenbide • konponbide, erremedio • (hemos de encontrar alguna salida a este problema) arazo honi irtenbideren bat aurkitu behar diogu • (tenemos que abandonar el barco, no hay otra salida) ontzia utzi egin behar dugu, ez dago beste erremediorik • (Dep) irteera-puntu, irteera-leku • (Inform) irteera
  • vuelta (regreso; recorrido; v.tb.'billete')
  • (REVolución) bira, jira, buelta • (la Tierra da una vuelta al día sobre su eje) Lurrak egunean bira bat ematen du bere ardatzaren inguruan • (el hilo de cobre da cuarenta vueltas alrededor del núcleo) kobrezko hariak nukleoaren inguruan berrogei bira ematen ditu • (se ha caído en la última vuelta) azkeneko biran erori da • (dar(se) la vuelta) eman buelta • (REGreso) itzulera, itzultze, buelta • (fuimos de excursión a Bilbao y a la vuelta paramos en Durango) Bilbora txango egin genuen eta itzultzean Durangon geratu ginen • (CAMbio, usu pl) gainerako, atzerako, buelta • (he pagado la compra y me ha dado las vueltas) erosketa ordaindu dut eta gainerakoak itzuli dizkit • (REVés) alderantzi, azpiko alde, ifrentzu • (el tejido tiene unas figuras, pero la vuelta es verde y no tiene figuras) ehunak irudi batzuk ditu, baina alderantzia berdea da eta ez du irudirik • (Dep) itzuli, bira • txanda • (va a participar en la Vuelta al País Vasco) Euskal Herriko Itzulian parte hartuko du • (la vuelta de Vizcaya) Bizkaiko bira • (segunda ~: elecciones) bigarren itzulia • (primera ~: eleccs) lehen itzulia • (de vuelta de las vacaciones) oporretatik bueltan!
  • vuelta (revolución)
  • --
  • vuelta atrás
  • --