maSîr (~, resultado) • (en un cargo) waZîfät • (v-pr, lugar) wiýhät ('dirección'), (la declaración no especificó el destino al cual huirá ('abandonará') el rey Carlos) al-bayânu lam yuHaddid al-wiýhäta l-latî sa-yugâdiru ilay-hâ l-maliku kârlûs البيان لم يحدد الوجهة التي سيغادر إليها الملك كارلوس
equipaje
'amtiºät (pl?)
excursión
riHlät (-ât) (viaje, partida) • (=paseo) nuzhät (nuzah) • (ir de excursión a...) dhahaba fî riHlätïn 'ilà...
ºuTlät (f sg, pl ºuTal), 'iýâzät • (estoy de ~) 'anâ fî ºuTlätïn • (los ingenieros de la empresa se van a unas vacaciones cortas) muhandisû x-xarikäti musâfirûna fî ºuTlätïn qaSîrätïn • (durante las vacaciones) ithnâ'a l-'iýâzâti
viaje
safar (col, sgtvo: -ät (!safrät/safarät?), pl 'asfâr) • riHlät (-ât) • (turismo) siyâHät • (las estudiantes fueron de viaje a la fortaleza y enviaron postales a sus maestras) dhahabati T-Tâlibâtu fî riHlätin 'ilà l-qalºäti wa-baºathna li-muºallimâti-hinna biTâqâtïn barîdiyyätän