🎳 Cuantificadores
Español
Arabe
alguno ('algún' delante del n)
(~s) baºDü (+G?) • (algún día tendrás éxito) sa-tanýaHu yawmän mâ
baºDu (+ G) • (pron) baºDu n-nâsi • () 'aHad (!uso) • (algunos manifestantes rompieron...) kasara baºDu l-mutaZâhirîna...
(adj) kâfïn • (adv) bi-l-kafâyäti
kullu (+ G sg ind) • (~ día) kullu yawmïn
taqrîbän (=aproxmte), bi-l-kâd, kâda / yakâdu (v.'a punto de') • (casi me muero) kidttu 'amûtu • (es casi mediodía) hadhâ muntaSafu n-nahâri taqrîbän • (casi no) mâ kâda / lam yakid (v.'apenas') • (hace casi dos años) mundhu naHwa sanatayni • (GT) (casi 70 años) mâ yuqribu (!vocs) min sabºîna ºâmän • (casi el 70% de los franceses, !GT inv) mâ yaqrubu (!!) min sabºîna fil-mi'ati mina l-firansiyyîna ما يقرب من 70٪ من الفرنسيين
demasiado ((_separar: adv +adj/adv, adv+v, adj sg, adj pl, pron sg, pron pl))
(adj) zâ'id • (adv) bi-z-ziyâdäti, bi-'ifrâTïn, kathîr, 'aktharu mina l-lâzimi (!ejs) • (gastas ~) 'anti taSrifu kathîrän • () ýiddän (=muy, mucho) • (está demasiado lejos de aquí) huwa baºîd ýiddän ºan hunâ
(los ~) sâ'iru (+G) • (los demás jugadores) sâ'iru l-lâºibîna
(adj) mutawassiT • (en ~ de) wasTa • (a ~ hacer) gayr kâmilïn • (v.tb.'clase') • (n: mitad) niSf / nuSf ('anSâf) • (recurso) wasîlät (wasâ'ilü) • (~s de comunicación) wasâ'ilu l-ittiSâli • (~s de transporte) wasâ'ilu n-naqli • (por término ~) bi-muºaddalïn • (en los medios militares) bi-l-wasâ'ili l-ºaskariyyäti
(comp de 'poco') 'aqallü • (excepto, salvo) siwà • (~ fácil) 'aqallü suhûlätän (lit: menos en facilidad) • (~ de) 'aqallü min • (~ que) 'aqallü min • (lo ~) al-'aqallu • (al ~, por lo ~) ºalà l-'aqalli • (excepto) 'illâ • (a ~ que) 'illâ 'idâ • (~ mal) li-Husni l-HaZZi • (haber menos: v.'si') • (ser ~ de) qalla / yaqillu ºan • (universidades que no son menos importantes) ýâmiºâtün lâ taqillu 'ahammiyyätän
_ kathîr (-ûna) / -ät (-ât) • kathîr min… • (hay mucha gente) an-nâsu kathîrûna • (mucha información) al-kathîru mina l-maºlûmâti
kathîrän [pr] • (mucho tiempo) waqt kathîr • (durante mucho tiempo) Tâlamâ, Tâla mâ (v esp, + PS) • (nos has favorecido durante mucho tiempo) Tâlamâ xarrafta-nâ
(personas) _ kathîrûna / _ kathîrât • (cosas) _ kathîrät • (visto en dicc) kithâr (!uso) • (tb, muchas personas) kathîrün mina n-nâsi • (muchos miembros) al-ºadîdu mina l-'aºDâ'i
'aktharü min • (v-pr: toma más medidas…) tattajidhu mazîdän mina l-'iýrâ'âti… • (más apoyo a la cultura) al-mazîdu mina d-daºmi li-th-thaqâfäti
aktharü, zâ'idän • (!sdo?) mazîdän • (~ bien) bi-l-ºaksi • (más o menos) taqrîbän • (lo que preocupa cada vez más) mâ yuqalliqu 'akthar wa-'akthar
'aktharü min [GA 'akthara min] • (más sobre...) mazîd min...
'ayyün, 'ayyu (+G, +verbo negativo) • (pron) lâ 'aHada • (por ningún lado) lâ ýihäta mina l-ýihâti • (de ningún modo) kallâ
poco (v.tb.'un poco', 'un poco de')
_ qalîl (-ûna) • (~s ...) _ qalîlûna, _ qalîlät (tb, pocos coches: qalîlün mina s-sayyârâti) • (un ~ de) qalîlün min • (adv) qalîlän • (poco a poco) xay'än fa-xay'än <'y> • (por ~) ºalà waxki, bilkâd (? bi-l-kâdi) • (dentro de ~) ºammâ qarîbïn • (unos ~s) ºadad qalîl
(personas) _ qalîlûna / _ qalîlât • (cosas) _ qalîlät
sâ'ir, baqiyyät (baqâyâ) (princ en Herder) • (el ~ de...) sâ'iru + G, baqiyyätu + G • (el ~ de los jugadores) sâ'iru l-lâºibîna • [Klett] (el ~ del dinero) baqiyyätu d-darâhimi, al-mâlu l-bâqî • (residuo) baqiyyät, fuDâlät • (los sueldos del resto de los empleados) 'uýûru bâqî l-muwaZZafîna
kâfïn (det: kâfî, pl kufât¨) • (nota: aceptable, aprobado) maqbûl • (¿tenemos ~ dinero para esta comida?) hal maºa-nâ mâlün kâfïn li-hadhâ l-? (!)
_ ýiddän (=muy) • mithla (=como) (!?) • 'ilà hadhâ l-Haddi (!visto como 'tanto [tiempo]') • (~ solo) faqaT
(adj) !? _ kathîrûna / kathîrät (=muchos) • (?) mithla, ('en la medida de') bi-miqdâri • (otro ~) mithlu dhalika • (adv) kadhâ • (adv: tiempo) 'ilà hadhâ l-Haddi • (¿por qué has tardado ~?) li-madâ ta'ajjarti 'ilà hadhâ l-Haddi? • (~ mejor) Hasanän • (en ~) jilâla • (mientras ~) 'ithnâ'a dhalika • (por lo ~) 'idhan • (n) nuqTät • (Dep) hadaf • (tanto (=esa cantidad de) miedo a viajar en avión no es normal) kathrätu l-jawfi hâdhihi mina s-safari bi-l-ýawwi laysat Tabîºiyyätän • (visto: tanto España como Francia) kullu min isbâniyâ wa-faransâ
kullu (n; + G det) • ýamîº (adj) • 'aýmaºü (adj; pl 'aýmaºûna) • (~ lo que) kullumâ (+prfvo) • (~ el que) kulluman (+prfvo) • (pron) kullu xay'ïn • (todo lo posible) kullu xay'ïn mumkinïn • (todo lo mejor!) kulla jayrïn • (ayer trabajé toda la noche hasta la mañana) ºamiltu 'amsi fî l-layli Hattà S-SabâHi • (toda la gente: expr) 'an-nâsu bi-'aýmâºi-him, an-nâsu bi-'asri-him • (toda la familia) kullu l-ºâ'ilati, al-ºâ'ilätu kullu-hâ
kullu (+ G det pl), ýamîºûna / ýamîºät • 'aýmaºûna • (v-pr, verif) kâfät + al-G
qalîlän • (lo hablo un poco [el árabe]) 'atakallamu-hâ qalîlän
qalîlün min • (échame un poco de agua) S?b lî xay'än mina l-mâ'i
baºDu + G • ºadadün min, ºadätu (!dd?) + G • (varias ciudades) mujtalifu l-muduni • (v-pr: varias facciones) ºadadu faSâ'ila • (v-pr: varias empresas) ºadadün mina x-xarikâti • (varias dificultades) ºiddätu Suºûbâtïn • (v-pr) ºadad mina-l… • (v-pr: varias peticiones) Talabât mutaºaddadät