👀 Los sentidos

Español

Arabe

  • equilibrio
  • tawâzun, raýâHätu l-ºaqli • (Econ) taºâdul
  • hambre
  • ýûº • (~ de) ragbät fî • (generalmente no tengo ~ por la mañana) ºumûmän lâ 'axºuru bi-l-ýûºi SabâHän • (tengo ~) 'anâ ýawânü, 'anâ ýâ'iºün • (no tengo mucha ~) lastu ýawân ýiddän
  • olor
  • râ'iHät (rawâ'iHü)
  • recuerdo
  • (aniversario, conmemoración) dhikrà (dhikrayât), tidhkâr • (~ de) tidhkâr min (Ass: tadhkâr) • (memoria) dhâkirät • (~s) salâmât, taHiyyât • (dar ~s a algn) baºatha / yabºathu la-hu bi-t-taHiyyâti
  • ruido (tb: hacer ~)
  • DawDâ'ü, Dawdà • (sonido más puntual) Daýîý, Daýýät (gen en ej Routledge) • (?) dawiyy • (hacer ~) Daýýa / yaDuýýu (Daýîý) (!otra mej?) • (por el ruido no oímos qué explica el experto) bi-sababi D-Daýýäti lâ nasmaºu mâdhâ yaxraHu l-jabîru • (Ass: llega un poco de ruído) yaSilu 'ilay-hâ baºDu D-Dayîý
  • sabor
  • Taºm (Tuºûm), dhawq ('adhwâq), (GT) nakhät نكهة
  • sed
  • ºaTax • (tengo sed) 'anâ ºaTxân(ün) (!Herder: ºaTxânü (pl ºiTâx)) • (no tengo sed) 'anâ gayr ºaTxân • (Routl: el explorador tiene sed) ar-raHHâlätu ºaTxânu • (tener ~, tb) ºaTixa / yaºTaxu (ºaTax) • (un viajero tuvo sed y bebió zumo y luego té) ºaTixa musâfirün fa-xariba ºaSîrän thumma xariba xâyän
  • sentido
  • (significado) madlûl (-ât), maºnà(n) (maºânïn) • (sentimiento, sensación, percepción) Hiss • (perder el ~) ºuxiya [psv] ºalà • 'ugmiya ºalay-hi • (ella perdió el ~) ºuxiya ºalay-hâ • (buen ~) al-maºnà l-îýâbiyy • (~ común) Hiss muxtarak (muxtarak: común, colectivo) • (en este ~, 'in this regard') fî hadhâ x-xa'ni
  • señal
  • (~, alusión, tb de tráfico) 'ixârät (-ât) • (Com: anticipo) ºurbûn (ºarâbînü) • (~ horaria) 'ixârätu DabTi l-waqti • (~, marca) xiyät (-ât)
  • señas
  • (dirección) ºunwân (ºanâwînü) • 'îmâ'âtu 'awSâfïn (? de las cualidades)
  • sonido
  • Sawt ('aSwât) (=voz)
  • vista
  • --