(categórico) lâ • (+ v: PS) mâ + prfvo, lam + yusivo • (PR) lâ + indic • (F) lan + subj • (I) lâ + yusivo • (~ ser) laysa [lastu] (+ A) (v.'ser') • (con adjs) gayru • (otro que, uno distinto que) gayr • (todavía no) lammâ + yusivo • (no hay paz ni guerra) lâ salâma wa-lâ Harba • (no existencia) ºadamu l-wuýûdi • (no estudiaré) sawfa lâ 'adrusu • (les rogamos no fumar) narýû min-kum ºadamä(ta) t-tadjîni • (eso no es posible) hadhâ gayr mumkin • (v tb: no vienen del hotel) hum gayr qâdimîna mina l-funduqi • (no al terrorismo (v-pr)) lâ li-l-'irhâbi • (v-pr: ...que la maldición de la homosexualidad no es aceptada en...) ...'anna laºnätu l-mithliyyati gayru l-maqbûlätu fî... • (se advirtió a los trabajadores por parte del sindicato que no se pusieran en huelga) nubbiha l-ºummâlu min qibali n-niqâbati bi-ºadami l-qiyâmi bi-l-ºiDrâbi • (la parte rusa afirmó que no aceptaba la provocación) wa-'akkada l-ýânibu r-rûsiyyu ºalà ºadami qabûli l-istifzâzi • (el Cairo pidió que no se emitiera la entrevista con Al Sisi) al-qâhirätu Talabat ºadama 'idhâºati muqâbaläti maºa as-sîsî • (Gran Bretaña recomienda (aconseja) no usar la vacuna Pfizer en (para) personas alérgicas (=enfermos de alergia)) brîTâniyâ tuwaSSî bi-ºadami
stijdâmi liqâHi fâyzir li-mardà l-Hassâsiyyäti بريطانيا توصي بعدم استخدام لقاح فايزر لمرضى الحساسية
probablemente
mina l-muHtamali • ºalà l-'arýiº (!vocs), mina l-murýiº (!vocs) 'an
quizá (tb: quizás)
rubbamâ • laºalla (!ej) • ºasà 'an (v especial, + impfvo, sdo de PR o F) • qad (+impfvo) • mumkin • (~ Zayd se ponga de pie) ºasà 'an yaqûma zaydun • (quizá sea Zayud el que se ponga de pie) ºasà zaydun 'an yaqûma • (~ llueva mañana) qad yasquTu th-thalýu gadän • (¿quizá te molesto?) qad 'uzºiýu-ka?
faqaT • (~ que) gayrün 'anna (+A) • (no sólo…, sino también…) laysa… fa-Hasbu bal, (laysa) fa-Hasbu bal 'aydän • (tan ~) fa-Hasbu
sí (afirmación)
naºam • 'aýal • (…pero que sí!) balâ
también
ayDän [pr] • kadhalika • (v tb, Ass: nuestra ciudad ~ te espera con impaciencia) madînatu-nâ hiya l-'ujrà tantaZiru-ka bi-fârigi S-Sabri ('nuestra ciudad ella otra')