🛡 Verbos de lucha y enfrentamiento

Español

Arabe

  • competir
  • nâfasa / yunâfisu (con: -h) • () tasâbaqa • (competir con) sâbaqa / yusâbiqu (vt) • (dos lados??) tasâbaqa • (GT: no puedo competir con ellos) lâ yumkinu-nî t-tanâfusu maºa-hum لا يمكنني التنافس معهم
  • conquistar
  • fataHa / yaftaHu (fatH), gazâ / yagzû
  • defender
  • dâfaºa / yudâºifu (ºan) • Hamà / yaHmî
  • derrotar
  • hazama / yahzimu (hazm) • (ser derrotado) inhazama / yanhazimu (inhizâm)
  • desplegar (Mil)
  • naxara / yanxuru (naxr) • (Mil) naxara l-quwwâti
  • empatar
  • taºâdala / yataºâdalu (taºâdul)
  • enfrentarse
  • (~ con) qâbala (-hu) • (fig) qâwama (-hu) • (v-pr: se enfrentará al terrorismo) sa-yuwâýihu l-'irhâb • (los dos equipos de fútbol se enfrentaron en el estadio ('fought each other') antes del partido) taDâraba farîqâ kurati l-qadami fî l-malºabi qabla l-mubârâ¨ti
  • fracasar
  • faxila / yafxalu (faxal) • 'ajfaqa / yujfiqu • (hacer ~, frustrar) 'afxala / yufxilu ('ifxâl) • (v-pr: fracasan en su intento de reprimir la revuelta) …tafxilu fî qamºi l-intifâDäti
  • ganar (premio, partido, oponente, contrincante)
  • (vencer) fâza / yafûzu ºalà (fawz (bi-), intaSara / yantaSiru; galaba / yaglibu (galab); (~, lucrarse) rabaHa (!i?) / yarbaHu (rabH); ; [en ej: dos entradas] rabiHa; (v-pr: …las maniobras de los dos países para ganar la organización de...) ...munâwarâti l-baladayni li-l-fawzi bi-tanZîmi...; (el partido popular gana las elecciones de España) Hizbu x-xaºbi yafûzu bi-ntijâbâti 'isbâniyâ; (gana el premio...) yafûzu bi-ýâ'izati...; (el argelino Riyad Mahrez gana premio BBC al mejor jugador africano) al-ýazâ'iriyyu riyâD maHriz yafûzu bi-ýâ'izäti bî bî sî li-'aHsanu lâºibi 'ifrîqiyyi
  • invadir
  • gazâ (gazawtu) / yagzû (gazw) • (irrumpir en, ~) iqtaHama
  • liberar
  • Harrara / yuHarriru (taHrîr)
  • luchar
  • Sâraºa / yuSâriºu (Sirâº, muSâraºät) • (combatir, ~) kâfaHa / yukâfiHu (kifâH, mukâfaHät) • (dos lados??) taqâtala • (~emos contra la corrupción) sa-nukâfiHu l-fasâda سنكافح الفساد • (luchar contra las causas de la desigualdad) muHârabätu 'asbâbi ºadami l-musâwât¨i محاربة أسباب عدم المساواة
  • ocupar
  • (~, emplear) xagala / yaxgulu (xugl) • (lugar, país) iHtalla (bi-, -hu) (iHtilâl) • (…y ocupó la capital) wa-Htalla l-ºâSimäta
  • pelearse
  • taSâraºa / yataSâraºu
  • proteger
  • Hamà / yaHmî (Himâyät) • (guardar, preservar) waqà / yaqî (wiqâyät), waqqà (tawqiyät)
  • protestar
  • iHtaýýa ºalà (iHtiýâý) • (Iraq protestar por la entrada del ejército turco) al-ºirâqu yaHtaýýu ºalà dujûli quwwati turkiyäta
  • reaccionar
  • istaýâba / yastaýîbu (li-), istaýâba / yastaýîbu li-mu'aththirïn (!al factor)
  • rebelarse
  • thâra / yathûru (thawr; contra: ºalà), tamarrada / yatamarradu (ser rebelde; ~ contra: ºalà)
  • rendirse
  • 'istaslama / yastaslimu (istislâm) • (nunca te rindas) lâ tastaslim 'abadän • (tras una hora de lucha los terroristas se rindieron (=se entregaron)) …wa-baºda sâºatin mina l-qitâli sallama l-'irhâbiyyûna 'anfusa-hum
  • rescatar
  • fadà / yafdî (fidàn, fidâ') (-hu) • (salvar, librar) jallaSa / yujalliSu (tajlîS) • (C-Gem) 'anqadha / yunqidhu • (GT: rescataron) 'anqadhû
  • resistir
  • qâwama / yuqâwimu (-hu) (muqâwamät) (~, oponerse a) • (oponerse a, esp Pol) ºâraDa / yuºâriDu
  • secuestrar
  • ijtaTafa اختطف / yajtaTifu (ijtiTâf), jaTafa / yajTafu (jaTf, pl -ât)
  • sublevarse
  • thâra / yathûru (thawr) (contra: ºalà)
  • superar
  • (ser superior a) tafawwaqa ºalà (tafawwuq) • zâda / yazîdu -hu (!tb ºalà?, o esto es añadir) • ('overcome') tagallaba ºalà
  • vencer
  • (vt) intaSara ºalà (intiSâr) • fâza / yafûzu (fawz) (ºalà?), (superar, aventajar) fâqa / yafûqu (fawq), (~, triunfar sobre) galaba / yaglibu ºalà (galab) • (vi, plazo) inqaDà l-'uýlu (tb: intahà)