📥 Preposiciones de lugar

Español

Arabe

  • a (lugar)
  • ilà • (pos: a la puerta de la ciudad) ºinda bâbi l-madînäti • (a mí) 'ilayya
  • a lo largo de
  • tîläta, Tiwâla
  • a través de
  • min jilâli …, Tiwâla • (por todo) ºabra…
  • alrededor de (lugar)
  • Hawla • (los niños corren ~~ los árboles) al-'aTfâlu yaýrûna Hawla l-'axýâri
  • ante (prep)
  • --
  • bajo (prep)
  • taHta
  • cerca de
  • bi-l-qurbi min • qarîban (adv) / qarîb (adj, pl 'aqribâ'ü) (de: min) • qurba • (!?) dûna • (la farmacia está cerca del banco) aS-Saydaliyyätu tûýidu qurba l-banki • (cerca de la venta) qurba n-nâfidhäti • (cerca de la frontera) bi-l-qurbi mina l-Hudûdi
  • de (origen)
  • min, ºan (+ -í: minnî, ºannî) (mina l-..., ºani l-....) (!ejs)
  • debajo de
  • taHta
  • delante de
  • 'amâma • quddâma • (el ordenador está ~~ mí) al-Hâsûbu 'amâm-î • (delante de nosotros) 'amâma-nâ
  • dentro de
  • (lugar) dâjila, fî, mina d-dâjili + G • (tiempo) baºda • () Dimna • (dentro de una semana) baºda 'usbûºïn
  • desde
  • min, ºan (+ -í: minnî, ºannî) (!ejs), (+b temp) mundhu • (desde que regresó) mundhu 'an ºâda (mundhu ºawdäti-hi)
  • detrás de
  • warâ'a • jalfa • (el armario está ~~ la puerta) al-jizânätu warâ'a l-bâbi
  • en (lugar…)
  • fî • (sobre) ºalà • (~ el Nilo) ºalà n-nîli • (~ mí) fiyya • ºinda (!ejs) • (v-pr: en Tetuán) bi-tiTâwin • (en Marruecos, v-pr) bi-l-magribi بالمغرب
  • en casa de
  • ºinda
  • en medio de
  • fî wasaTi (+ G) • wasTa • (~~~l jardín) fi wasaTi l-bustâni
  • encima de (v.tb.'por encima de')
  • fawqa (+-î: fawqî), ºalà
  • enfrente de
  • quddâma, (Routl) 'izâ'a
  • entre
  • bayna • (entre el director y el empleado) bayna l-mudîri wa-l-muwaZZafi • ([con un pron suf] entre el director y tú) bayna l-mudîri wa-bayna-ka • (entre él y tú) bayna-hu wa bayna-ka
  • fuera de
  • jâriýa
  • hacia
  • 'ilà • (+ pron: 'ilay-; hacia mí: 'ilayya) • (!sdo) naHwa • (~ adelante) 'ilà l-'amâm? • (~ aquí) 'ilà hunâ • (~ atrás) 'ilà l-warâ'? • (~ las diez) Hawâlay l-ºâxiräti (!verif)
  • hasta (v.tb.'hasta luego'; tb 'hasta pronto')
  • (incluyendo el término) Hattà (+ G) • (excluido el término) 'ilà • (~ que) Hattà (+indic) • (hasta la una) Hattà l-wâHidäti • (~ mañana) ila l-gaddi • (~ luego!) 'ilà l-liqâ'i • (conj) Hattà (!verif), 'ilà (!verif) • (~ que) 'ilà 'an (!verif) • (adv, enfático, =incluso) Hattà (adv) • (hasta que entraron mi amigo artista y su esposa) 'ilà 'an dajala Sadîq-î r-rassâmu wa-zawýätu-hu
  • junto a
  • bi-ýânibi • ýâniba, ºinda
  • lejos de
  • baºîdän min • {lejano: baºîd (pl buºadâ'ü)} • (Ass: ¿este hotel está lejos de aquí?) hal hadhâ l-funduq baºîd ºan hunâ?
  • por encima de
  • (~~~ sus posibilidades) fawqa Tâqiti-hi
  • sobre (prep, encima de)
  • (encima de) ºalà • fawqa • (acerca de) Hawla, ºan (ºani l-...) • (~ las seis) Hawâlî s-sâºäti s-sâdisäti • (~ todo) wa-lâ siyyamâ • (el libro trata sobre un rey que pierde su corona) yataHaddathu l-kitâbu ºan malikïn yafqidu tâýa-hu • (un libro sobre la literatura árabe) kitâbün ºani l-ºadabi l-ºarabiyyi • (sobre mí) ºalayya • (seis verdades desconocidas sobre Mandela) sittun Haqâ'iqa gayr maºrûfätin ºan mândîlâ • (la decisión de trump sobre Jerusalén) qarar turamb bi-xan'i l-quds
  • tras
  • (tras la publicación) ºaqaba naxri… • (tras el atentado) ºaqaba t-tafýîri • (tras el ataque químico) warâ'a l-huýûmi l-kîmiyâ'iyyi • (tras un ataque al corazón) 'ithra saktati qalbiyyäti إثر سكتة قلبية