💉 Verbos relacionados con la salud
Español
Arabe
- xafà / yaxfî • dâwà / yudâwî • ºâlaýa • ºâfà (III) • (el médico intenta ~ a sus pacientes) yuHâwilu T-Tabîbu 'an yudâwî marDâ-hu
- dar (darle a algn un ataque, etc)
- ãlama / yu'limu • 'awýaºa / yûýiºu • (me duele este diente) yu'limu-nî hadhâ s-sinnu ! • (me duele la cabeza) ra's-î yu'limu-nî, yûýiº-nî ra's-î • (me duele el estómago) baTn-î yu'limu-nî • (causar dolor, hacer ~) ãlama / yu'limu • 'allama / yu'allimu • (le duelen mucho los brazos) bi-dhirâºay-hi 'alamün xadîdün • (¿dónde le duele?) ayna yu'limu-ka?
- 'aºdà • (corromper) 'afsada / yufsidu ('ifsâd)
- 'aýrà / yuýrî ºamaliyyätän
- (vt) (teclear, grabar, picotear) naqara / yanquru (naqr), (~, morder) ladaga / yaldagu (ladg) • (romper en pedazos) kassara / yukassiru • (romper, quebrar) haxxama • [WR] (comida) farama (!verif) • (vi, gastr) kâna Hârrän • (fig) (mover, poner en marcha) Harraka, (turbar, intranquilizar) 'aqlaqa • (vi: escocer) Haraqa / yaHruqu (Harq)
- (~ de) istafâqa (min) ('despertar, volver en sí) • (recuperar la salud, WR) istarýaºa (!Herder: reivindicar, recuperar), istaºâda / yastaºîdu • (el atleta se recuperó bien tras su operación de rodilla) istaºâda r-riyâDiyyu SiHHäta-hu bi-surºäti baºda l-ºalamiyyäti fî rukbati-hi
- damiya / a (damàn) • nazafa (!PR)
- irtaºaxa / yartaºixu (irtiºâx) (~, tiritar) • irtaºada (irtiºâd) • (el suelo) tazalzala / yatazalzalu (tatalzul)
- qâ'a / yaqî'u (qay'), taqayya'a (taqayyu'), Taraxa / yaTruxu • istafraga