🏃 Verbos de movimiento intransitivos

Español

Serbocroata

  • abrirse
  • --
  • acercarse
  • (el año se acerca a su fin) godina se bliži kraju • ([un coche] se está acercando a mí) približava mi se • (si nos acercamos demasiado) ako se previše približimo • (se acerca el verano) dolazi leto / ljeto, leto / ljeto dolazi
  • andar (v irr [PS ANDUVE])
  • hódati [hodam hodaju, hodao hodaj] (i) • (funcionar) ráditi (i), ići (i) • (se puede ir andando desde la casa a las tiendas) razdaljina od kuće do prodavnica se lako može preći peške
  • asistir
  • biti názočan (estar presente), prisustvovati (+ D) • (prensa: ...y a la ceremonia de entrega asistieron también los presidentes de Serbia y la República Srpska) ...a ceremoniji uručenja su prisustvovali i predsednici Srbije i RS
  • bajar
  • (vi) sílaziti [silazim silaze, I silazi] / sići [siđem siđu, sišao sišla, I siđi AO siđoh] • (he dicho que bajes (de coche)) rekao sam da izađeš • (debes bajar del tejado con mucho cuidado) moraš vrlo pažljivo sići (da siđeš) s krova
  • caer (v.tb.'caerse', 'caérsele')
  • pádati [padam] / pasti [padnem padnu; padoh; pao pala], ispasti (p)
  • caerse (v.tb.'caérsele')
  • pádati [padam] / pasti [padnem padnu; padoh; pao pala] • íspadati / íspasti
  • caminar
  • hódati [-dam -daju, -dao, -di] (i), (+ bien pasear) šétati se (!visto en ej sin 'se')
  • correr
  • trčati [trčim trče; trčao (pre)trčan] (i) / potrčati, júriti (i) • (vehículo) juriti
  • dar la vuelta (dar media vuelta)
  • --
  • dar media vuelta
  • --
  • dar una vuelta
  • --
  • dar vueltas
  • (…y no le des más vueltas) i nemoj dati još prilika
  • deslizarse
  • kliziti / kliznuti (1920: klizati se, sklizati)
  • dirigirse
  • (a una audiencia) održati govor, obratiti se (skupu) • (v.'ir')
  • entrar
  • uláziti / ući [uđem, ušao (v.'ir')] • (¿por qué no entras en la casa?) zašto ne ulaziš u kuću? • ([él] entra en Yugoslavia) ulazi u Jugoslaviju • (…esperamos para entrar en la UE) čekamo da uđemo u EU • (a Croacia han entrado 17.089 inmigrantes) u Hrvatsku je ušlo 17.089 migranata • (...entrado en la historia) ...ušao u historiju • (científicos: es poco probable que el Covid entre directamente a los pulmones) naučnici: mala vjerovatnoća da kovid uđe direktno u pluća
  • estar de pie
  • stajati [stojim stoje] • (ponerse de pie) stati [stanem stanu] • (está de pie...) on stoji…
  • girar
  • (vt) okretati / okrenuti • (vi) okretati se / okrenuti se • (a izquierda o derecha) skretati / skrenuti • (gire a la izquierda / derecha) skrenite levo / desno • (la Tierra gira alrededor del Sol) Zemlja kruži oko Sunca
  • ir
  • ići [PR idem -- (3ppl) idu, PS išao/išla I idi] (i) (tb puede expresar p en contextos) • (empezar a andar) poći (p) • (funcionar) raditi (ispravno)
  • irse
  • ódlaziti [odlazim] / ótići [PR odem/otiđem … odu PS otišao AO odoh/otiđoh I odi (!tb otiđi?)]+ • (salir de viaje) otíći, kretati [krećem kreću; kretao; (po)kretan] / krenuti [krenem] • (se fue llorando) plačući je otišla • (¡vete!) òdlazi! /-i:/ • (¿a qué hora podemos irnos =salir?) u kolìko sàti možemo poći / da pođemo?
  • levantarse
  • ústajati [ustajem ustaju] / ústati [ustanem ustanu; ustah/ustadoh ustani; ustao] + • (todos los días nos levantamos a la misma hora) svakog dana ustajemo u isto vreme (Ser) • (¿a qué hora te levantas?) u koliko sati ustaješ? • (no puede levantarse de la cama) ne može ustati iz kreveta
  • llegar
  • stízati [stižem stižu; stizao stizala; (po)stizan; AO stizah stizaše / stići~stignuti [stignem stignu; stigao~stignuo; stigni; stignut; IF stignuh stignu ~ stigoh stiže]; (mi hermana llegó a las seis) moja sestra je stigla u šest (a: do+G); (un evento) dolaziti / doći; ('reach/arrive') dospeti [dospem dospeju]; (coloq: ya llego!, ya voy!) evo me odmah; (en estos momentos está llegando a Ceuta) u ovim trenucima stiže u Seutu; (llegan a Alemania) stižu u Njemačku; (llegó a un acuerdo sobre Alepo) ...postiglo dogovor o Alepu; (quiero que llegue el fin de semana) Želim da dođe vikend
  • marchar
  • (Mil) marširati • (funcionar) raditi, funkcionisati, rukovati
  • moverse
  • pomerati se / pomeriti se, pomicati se / pomaknuti se • ('to move, set off') kretati [krećem kreću; kretao; (po)kretan] / krenuti [krenem]
  • nadar
  • plívati
  • navegar
  • ((barco)) ploviti • ((persona)) jedriti • (salir de viaje en barco) otploviti
  • pasar (vi espacio)
  • (vi, por un sitio) prolaziti / proći [prođem prošao] • (pasas por la vida) prolaziš kroz život • (a menudo pasa por su ventana) prólazi često pokraj njezinog prózora • • (v-pr: pasó por Serbia) prošlo kroz Srbiju • (un río por ciudad) teći • (¿qué río pasa por vuestra ciudad?) koja rijeka teče kroz vaš grad?
  • pasar (entrar)
  • (pase (entre)) uđite
  • pasar (otros)
  • (...pero lo dejaré pasar) ...ali se nisam usprotivio
  • pasear
  • šétati se • (paseo) šetam se
  • ponerse de pie
  • --
  • regresar
  • vraćati [-ćam -ćaju] se / vrátiti [-tim -te; -tio -ćen; AO vratih] se
  • rodar
  • (moneda) kotrljati se / od- se • (película) snimati (film) / snimiti [snimim]
  • salir
  • izlaziti [izlazim] / izaći [izađem, izašao] • (de viaje) otíći (v.'irse') • (tb, de viaje) kretati [krećem kreću; kretao; (po)kretan] / krenuti [krenem] • (¿quién está saliendo de ese edificio?) tko izlazi iz te zgrade? • (salimos todos los días a las ocho) ízlazimo svaki dan u 8 sati • (saldrá cuando termine los deberes) izaći će kad závrši zádaću • ((un tren)) poláziti / poći [pođem, pošao; AO pođoh pođe pođosmo] • (salen a las calles) izlaze na ulice • (de un problema: ¿os ha salido?) da li ste uspjeli? • (más de 17000 griegos salieron a la calle) više 17.000 grka izašlo na ulice • (un gato salió de abajo de la mesa) mačka je izašla ispod stola • (quiero que salgas pronto hoy) želim da danas ìzađeš rano • (¿podemos salir?) možemo li izaći? • (saldremos a las doce) krenućemo u dvanaest / krenut ćemo u dvanaest
  • saltar
  • skakati [skačem skaču; skakao; skači] / skočiti [skočim skoče; skočio skočih; skoči]
  • sentarse
  • ('sit down') (Ser) sesti [PR sednem sednu AO sedoh; I sedi; PP seo sela] | sjesti [sjednem sjednu] • ('sit') sèdeti [sedim sede] | sjèditi [sjedim sjede] • (normalmente me siento junto a la ventana) ja obično sedim (sjedim) do prozora • (?) sjedati [sjedam] ~ sedati [sedam] / sjesti • (creo que me sentaré afuera) mìslim da ću sesti napolje
  • subir
  • uzlaziti / uzaći (!princ?) • penjati se (i), popeti se (p) • idi gore • (a medio de transporte) ući (p) • (suba! (a coche)) uđite! (v tb: penjite se!) • (precios) povećavati se / povećati se, skakati / skočiti • ('climb') penjati se
  • trasladarse
  • (v-pr: …se trasladaron a occidente) …se prebacili na Zapad
  • tropezar
  • spotaći se
  • tumbarse
  • ležati / leći [legnem; lezi]
  • venir (v.tb.'que viene')
  • dólaziti [dolazim, I dolazi] / doći [PR dođem … dođu; PS došao; AO dođoh; I dođi] • (él viene mañana) on dolazi sutra • (¿venís aquí a menudo?) dólazite li često ovamo? • (me vendría bien un descanso) dobro mi si došao odmor
  • volar
  • létjeti (i) [letim; letio / letjela] • (cada vez más turistas de Bosnia vuelan a Turquía) sve više turista iz BiH ljetuje u Turskoj • (~ sobre algo) preletjeti što, iznad čega
  • volver (i / t)
  • (regresar) vraćati [-ćam -ćaju] se / vrátiti [-tim -te; -tio -ćen; AO vratih] se • (volved!) vratite se! • (coloq: no volveré hasta la 9 por lo menos) nema me do devet sàti • (no vuelvas) ne vracaj se • (vuelve al poder después de haber perdido la mayoría absoluta) ...vraća se na vlast nakon što je izgubio apsolutnu većinu • (vuelve a tu habitación) idi nazad u sobu • (no quiero volver a eso, !GT inv Cro) ne želim se vratiti na to
  • zambullirse
  • skakati / skóčiti [-čim -če; -či; -čio] + (p) (u vodu), zaróniti (p)