yì xié ... 一些, jî 几 + CL • (ayer vinieron algunos amigos) zuótiän láile yï xië péngyou 昨天来了一些朋友 • (tengo algunos cientos de libros en chino) wô yôu jî bâi bên zhöngwén shü 我有几百本中文书
bastante
(adj, pron, adv) zúgòu 足够 (!ejs) (Besch) gòu • (bastante bueno) xiängdäng hâo 相当好 • (habla el chino bastante bien) tä de zhöngwén shuö de bîjiào hâo 的中文说得比较好 (bîjiào: relativamente) • (¿tienes bastante (=suficiente) dinero encima?) nî shënshang de qián gòu bù gòu? 你身上的钱够不够? • (la electricidad es bastante barata aquí) wômen zhèli diàn bîjiào piányì 我们这里点比较便宜
(adj: mitad) bàn 半 (+ clasif) • (media manzana) bàn ge píngguô 半个苹果 • (medio mes) bàn ge yué 半个月 • (medio año) bànnián • (media botella) bàn píng 半瓶 • (media hora) bàn ge xiâoshí 半个小时 • (un año y medio) yí nián bàn 一年半 • (una hora y media) yï ge bàn xiâoshí 一个半小时 • (adj: promedio) píngjün 平均, (ordinario) pûtöng 普通, (de calidad mediocre) mâmahûhu 马马虎虎 • (n: manera) fängfâ 方法 • (~s: financieros) cáiyuán 财源 ('source of revenue') • (esperé media hora antes de que me viera el doctor) wô dêng le bàn xiâoshí cái jiàndao yïshëng 我等了半小时才见到医生 • [anduve media hora: wô zôule bàn ge xiâoshí 我走了半个小时]
menos (…)
('fewer') gèngshâo 更少 • (adj, Conc) jiàoshâo de 较少的 • (comer / hablar ~) shâo chï / shuö 少吃/说 • (menos interesante / serio) méi nàme yôuqù / rènzhën 没那么有趣 / 认真 • (costó ~) bîjiào piányi 比较便宜 (bîjiào: comparado con) • (menos de...) shâoyú… 少于 • (menos de 200 dólares) shâoyú liângbâi mêiyuán 少于两百美元 • ('minus') jiânqù 减去 • (v-pr: menos de una hora) bù dào yī xiǎoshí! 不到一小时!(lit: no llega a una hora)
mucho (adj y pron)
duö 多 , hên duö 很多 • (~s periódicos) hênduö bàozhî 很多报纸 • ('a good many') hâo jî 好几
mucho (adv)
hên 很 • ('very much') fëicháng 非常 • (~ mejor) hâo de duö 好地多 • (~ más barato) piányi de duö 便宜地多 • (con vs estativos, neg: no tengo ~a hambre) wô bú tài è 我不太饿 • (él no me gusta mucho) wô bútài xîhuan tä 我不太喜欢他 • (hablas ~ (=demasiado)) nî shuö de guòduö 你说地过多 • (la vida de mi familia es mucho mejor que antes) wômen jiä de rìzi bî guòqù hâo duö le 我们家的日子比过去好多了
muchos
xûduö 许多 (princ en Gram y Berlitz), hên duö 很多, bùshâo 不少 • (hay ~ ...) ... hên duö 很多 • (tengo muchos discos, él no) wô de chàngpiàn duö, tä de (chàngpiàn) bù duö 我的唱片多,他的(唱片)不多
muy
hên 很 • (más intenso) zhën 真 • (extremadamente) fëicháng 非常 • (a vs tb se expresa con tài _ le: v 'demasiado') • shífën 十分 • (oral) tîng 挺
más (adj y pron)
(~otros, pron) bié de • (¿tus maletas están todas aquí? -no hay más?) nî de xíngli döu zài zhèli ma? -méiyôu bié de? 你的行李都在这里吗?没有别的?
más (adv)
duö 多, gèng 更, gèngduö 更多 • (más importante) gèng zhòngyào 更重要 • (signo de sumar) jiä 加 • (50 personas o más) wûshí gè rén yîshàng 五十个人以上, wûshí gè rén zhï shàng 五十个人之上 • (las cosas son cada vez más caras) döngxi yuè lái yuè guì 东西越来越贵 • (¿qué más quieres comprar?) nî hái yào mâi shénme? 你还要买什么? • (un poco más + adj) zài 再 • (un poco más barato es posible?) zài piányi yï diânr, kêyî ma? 再便宜一点儿,可以吗? • (v-pr: [leer...] más) 详细 xiángxì • (~algo más, nada más) bié de 别的 • (¿le hace falta algo más? -no necesito nada mas, gracias) nín hái xüyào yï diânr bié de ma? -bù xüyào bié de le, xièxie! 您还需要一点儿别的吗?不需要别的了,谢谢! • (más o menos) v.'aproximadamente'
más de
('more than') duöyú 多于 (antes del CL con núms redondos sups a 10) • (más de 50 personas) wûshí duö gè rén 五十多个人 • (más de 100 años) yïbâi duö nián 一百多年 • (después del CL con números 1 unidad o que lleven 1 unidad; más de 3 años) sän nián duö 三年多 • (un poco más de tres horas) sän diân duö zhöng 三点多钟 • (algo más de 15 yuanes) shíwû kuài duö 十五块多 • (más de una hora?) yï-gè duö xiâoshí? 一个多小时? • (los juegos olímpicos, con más de 100 años de historia) yôngyôu yú bâinián lìshî de àoyùnhuì 拥有逾百年历史的奥运会 • (v.'surgir')
ninguno (ante n: ningún)
(adj) -- • (Besch) (+n) yï … yê bù (PR/F) / yê méi(yôu) (PS) + V 一...也不/也没有 • (mañana no vendrá ningún estudiante) míngtiän yï ge xuésheng yê bù huì lái 明天一个学生也不会来 • (he escrito algunas cartas, pero no he recibido ninguna respuesta) wô xiêle jî fëng xìn, kêshì yï fëng huíxìn yê méiyôu shöudào 我写了几封信,可是一封回信也没有受到 • (no tener ningún _) méiyôu rènhé 没有任何 • (no tiene ningún amigo) tä méiyôu rènhé péngyou 他没有任何朋友 • (pron) méi yïgè 没一个 • (~ de los estudiantes) méi yïgè xuéshëng 没一个学生 • (no queda ~) méishèngde 没剩的 • (~ de ellos fue) tämen döu méi qù 他们都没去 • (Besch: ¿has hecho fotos? -no, ninguna) nî päizhào le ma? -yî zhäng yê méi päi 你拍照了码?-一张也没拍 • (~ de) méiyôu yï 没有一 • (no me gusta ninguno de esos libros) zhè jî bên shü zhöng, méiyôu yï bèn wô xîhuan de 这机本书中,没有一本我喜欢的
poco (v.tb.'un poco', 'un poco de')
shâo 少, shäoxû 稍许 (!uso) • (un ~) yìdiân(r ) 一点 (儿) • (~ a ~) zhújiànde 逐渐地
chöngzú 充足 (!uso, ejs) • (ser ~) gòu 够 • (la falda no es lo ~mente larga) zhèi tiáo qúnzì bù gòu cháng (!escr) • (¿tienes suficiente dinero encima?) nî shënshang de qiàn gòu bù gòu? 你身上的钱够不够?
tan
nàme 那么, zhème 这么, zhèyàng 这样 • (no pensaba que era tan rico) wô méi xiângdào tä nàme yôuqián 我没想到他那么有钱 • (tan guapa) nàme / zhème piáoliang 那么 / 这么漂亮 • (tan caliente / frío) tài rè / lêng 太热 / 太冷 (=demasiado, usu + le) • (una pregunta tan fácil) zhème róngyì de wèntí 这么容易的问题
tanto
(adj) zhème / nàme 这么 / 那么 + V • (no pensaba que Zhuang Xiaobo tenía tanto coraje) wô mei xiângdào Zhuäng Xiâobö zhème yôu yôngqì 我没想到庄小波这么有勇气 • (no sabía que había tomado tantas fotos) wo bù zhïdào tä päile nàme duö zhàopiàn 我不知道他拍了那么多照片 • (adv) zhème / nàme 这么 / 那么 + V • (no pensaba divertirme ~!) méi xiângdào yôu zhème hâowán! 没想到有这么好玩 • (¿siempre llueve ~ aquí?) zhéli hái xià nàme duö yû? 这里还下那么多雨? • [Conc] duöshâo de 多少的 (!más o menos?), zhème duö de 这么多的 (princ?) • [Berlitz] (no ~) búnàme 不那么 • (comer / beber ~) chï / hë hênduö 吃 / 喝很多 • (te extraño ~) wô hên xiâng nî 我很想你 • (tanto como) gën ... yïyàng duö • (Zhu Jiayi trabaja tanto como vosotros) zhü jiäyí göngzuò de gën nîmen yïyàng duö 诸佳怡工作得跟你们一样多 • (coge tanto como necesites, !literalidad) rúguǒ nǐ yǒu xūyào dehuà jǐnguǎn ná 如果你有需要的话尽管拿
todo (v.tb.'todos')
(+ n) suôyôu (de) 所有(的) (... döu 都) • (adv?, enteramente, en suma) döu 都 • ('whole') zhênggè 整个 • (tb, entero) quán 全, quánbù (de) 全部(的) • (~ el país) quánguó 全国 • (todos nosotros) wômen döu 我们都 • (del ~: 'altogether') 一共 yígòng • (~s son) döushì 都是 • (toda la ~) yï xiàwû 一下午 • (toda su familia vive en el campo) tä quánjiä döu zhù nóngcün 他全家都住农村 • (el primer ministro anunció la puesta en marcha de medidas de cierre urbano por todo el país) shǒuxiàng xuānbù quánguó shíshī “fēng chéng” cuòshī 首相宣布全国实施“封城”措施
todos
(~ los problemas) suôyôu wèntí 所有问题 • (todas las ciudades de China) Zhöngguó suôyôu de chéngshì 中国所有的城市 • (todos sus amigos le llaman Xiao Wang) tä de péngyou döu jiào tä xiâo wáng 他的朋友都叫他小王 • (todas ellas son estudiantes universitarias) tämen döu shì dàxuéshëng 她们都是大学生
un poco
(sabe un ~) tä huì yìdiânr 他会一点儿 • (v.tb.'más') • (estoy un poco cansado, quiero hacer una pausa corta) wô yôu yìdiânr lèi, xiâng xiüxi yíhuìr 我有一点儿累,想休息一会儿
un poco de
(~~~ agua) yïdiân(r) shuî 一点(儿)水 • (le gusta beber ~~~ vino antes de acostarse) tä xîhuan zài shuìjiào qián hë yìdiânr jiû 他喜欢在睡觉前喝一点儿酒