(vt, alterar) gâibiàn 改变, gâi 改 • (~: dinero; ~ de: tren, avión, ropa) huàn 换 • (~ X por Y) yòng X huàn Y 用 X 换 Y • ((ella) ha cambiado mucho en relación con antes) 她和以前比起来变了很多 tā hé yǐqián bǐ qǐlái biànle hěnduō (biànle: cambió, henduo: mucho; qilai: levantarse (?))
cambiar (vi)
(vi) biàn 变 • (hoy cambia la hora oficial) jntiān guānfāng shíjiān gǎibiàn 今天官方时间改变 (hoy oficial hora cambia)
cambiar de
--
cambiar x por y
--
convertirse (en)
biànchéng 变成 ('become') • (v-pr: convirtiéndose en uno de los países más severos de la epidemia global (España)) chéngwéi quánqiú yìqíng zuì yánzhòng de guójiā zhī yī 成为全球疫情最严重的国家之一
empeorar (vi)
--
evaporarse
zhëngfä 蒸发
intercambiar
(~ X por Y) yòng X huàn Y 用 X 换 Y • (en tienda) gënghuàn 更换 (!+b descambiar?) • (direcciones) hùhuàn 互换 • ('swap') jiäohuàn 交换
llegar a ser
--
mejorar (vi)
--
modificar
--
ponerse (volverse)
--
quedarse (en estado, situación; +adj/adv)
(en un estado/condición) bâochí 保持
reemplazar
--
reformar (edificio, casa)
--
seguir siendo
--
sustituir (hacer las veces de)
--
sustituir (reemplazar)
dàitì 代替 • (~ a X por Y) yòng X qûdài Y 用 X 取代 Y • ('replace') tìdài 替代
transformar
--
transformarse (en algo)
--
transformarse
--
volver (convertir: más adj)
--
volverse (más adj)
(conductor, coche) zhuàn 转 • (persona) zhuânshën 转身 • (~ viejo) lâo le 老了 • ('become') biànchéng 变成 • (el tiempo se está volviendo frío, hay que encender la calefacción) tiänqì lêng le, yïnggäi käi nuânqì le 天气冷了,应该开暖气了