📒 El lenguaje

Español

Alemán

  • advertencia
  • e Warnung (-en) • (es una ~ del hospital: no fumar) warnung des Krankenhauses: nicht rauchen • (última ~, ~ seria) r (!) Warnschluss
  • amenaza
  • e Drohung (-en) • (~s de muerte) Todesdrohungen
  • anuncio
  • e Anzeige (-n), e Bekanntmachung (-en) • (publicidad) e Annonce (-n) • (los ~s) e Reklame (f sg) • (v Tat, en email) eine Werbung
  • aviso
  • e Benachrichtigung (-en), e Nachricht (-en) • (advertencia) e Warnung (-en) • (estar sobre ~) auf der Hut sein • (sin previo ~) unangemeldet • (v-pr: …un serio aviso (=llamada a despertar) a Europa) ein ernsthafter Weckruf für Europa
  • comentario
  • s Kommentar (pl Kommentare) • (~s) Bemerkungen (f pl) (sobre: über+A) • (sin ~) kein Kommentar! • (en redes sociales o periódicos, v-pr) e Anmerkung (-en)
  • condición (circunstancia, Ling.)
  • e Vorbedingung (-en), e Bedingung (-en)
  • consejo
  • r Rat (sin pl), r Ratschlag (Ratschläge) (v tb, inf, pl) Tipps • (Pol) r Rat (Räte) • (~ de ministros) r Ministerrat • (~ de Europa) r Europarat • (consejo para viajeros (del gob.alemán)) Reisehinweis
  • conversación (tb pl)
  • s Gespräch 🔊 (pl Gespräche 🔊 ), e Unterhaltung (-en), e Konversation (-en) • (tener una ~ con algn) mit jmdm ein Gespräch führen • (escuchó la ~) er hat dem Gesprach zugehört • (una conversación con la propietaria...) ein Gespräch mit Inhaberin ...
  • decisión
  • e Entscheidung (-en) (sobre: über + A), r Entschluss • (fig) e Entschlossenheit
  • discurso
  • e Rede (-n)
  • duda
  • r Zweifel (=) • (sin ~) zweifellos • (poner en ~) in Zweifel ziehen • infrage stellen • (v-pr: dudas sobre la teoría del suicidio) Zweifel an der Suizidtheorie
  • excusa
  • (pretexto) e Ausflucht, e Ausrede (>princ?, v-pr); (disculpa) e Entschuldigung (-en)
  • letra
  • r Buschstabe (=) • (escritura) e Handschrift, e Schrift • (mús) s Text • (Com) r Wechsel • (la ~ pequeña) s Kleingedruckte
  • lista
  • e Liste (-n) • (~ de espera) e Warteliste
  • mensaje
  • r Botschaft (-en), e Nachricht (-en) (+b noticia, información), e Mitteilung • (~ de ano nuevo) Neujahrsansprache
  • mentira
  • e Lüge (-n) • (contar ~s) lügen • (~ piadosa, mentirijilla) e Lebenslüge (-n)
  • nota
  • e Notiz /no'ti:ts/ (-en) • (cuenta) e Rechnung (-en) • (Mús, Educ, tb fig) e Note (-n) • (tomar ~ de) zur Kenntnis nehmen, (apuntar) notieren
  • ofrecimiento
  • s Angebot (-e)
  • opinión
  • e Meinung (-en) (sobre: über+A, zu+D), e Ansicht (sobre: von, zu, über+A) • (en mi ~) meiner Meinung nach • (la ~ pública) die öffentliche Meinung, e Stimmung • (en su opinión, la obra de teatro fue muy interesante) ihrer Meinung nach / nach ihrer Meinung, was dar Theaterstück sehr interessant
  • oración (Ling)
  • r Satz (Sätze)
  • palabra
  • s Wort (Worte, Wörter)
  • petición
  • e Bitte (-n) • s Gesuch (-e) • (a ~ de) auf Wunsch + G
  • pregunta
  • e Frage (-n) • (hacerle una ~ a algn) jemandem eine Frage stellen • (la pregunta sobre...) die Frage nach + D • (muchas personas tienen ~s (sobre eso)) viele Menschen haben dazu Fragen
  • propuesta
  • --
  • punto de vista
  • (bajo mi ~~~) meiner Ansicht nach • (bajo su ~~~ (de ellos)) aus ihrer Sicht
  • relato
  • e Erzählung (-en) • r Bericht
  • respuesta
  • e Antwort (-en) (a: auf + A) • (en ~ a) in Beantwortung + G
  • secreto (n)
  • s Geheimnis (G -nisses, pl -nisse) • (guardar un ~) schweigen
  • significado
  • e Bedeutung, r Sinn
  • silencio
  • s Schweigen, (fig) e Ruhe, e Stille • (pone a la razón y a la conciencia en silencio) er bringt die Vernunft und das Gewissen zum Schweigen • (comprar su silencio) sein Schweigen kaufen
  • sugerencia
  • r Vorschlag (pl Vorschläge), e Anregung (pl -en)
  • término
  • s Ende, r Schluss • (plazo) e Frist (-en), r Termin (-e) • (palabra) r Ausdruck (Ausdrücke), r Terminus (G =, pl Termini) • (por ~ medio) im Durchschnitt • (~ municipal) s Gemeindegebiet • (~ técnico) r Fachausdruck • (en último ~) letzten Endes, notfalls
  • verdad
  • e Wahrheit (-en) • (de ~) im Ernst, wirklich • (es ~) das stimmt