⏹ Características generales de un objeto o situación

Español

Alemán

  • aspecto
  • --
  • calidad
  • e Qualität (-en) • (de primera ~) erstklassig, hochwertig • (en ~ de) als • (~ de vida) e Lebensqualität
  • cantidad
  • e Quantität (-en), e Menge (-n), e Anzahl (-en) (=número) • (de dinero) r Betrag (Beträge), e Summe (-n) • (grandes cantidades de la sustancia química) große Mengen der Chemikalie
  • color
  • e Farbe (-n) • (¿de qué ~ son tus zapatos nuevos?) welche Farbe haben deine neuen Schuhe?
  • condición (Medicina; estado de un objeto)
  • (de atleta) e Form • (de cosa) r Zustand • (de paciente) e Verfassung • (Med) s Leiden • (v: de una colonia ~s) die Zustände
  • cualidad
  • e Eigenschaft (-en), e Qualität (-en)
  • estado
  • r Stand (Stände), r Zustand, e Lage • (Pol) r Staat (-en) • (~ civil) r Familienstand • (~ de excepción) r Ausnahmezustand (declarar: áusrufen)
  • estructura
  • r Aufbau (no pl), r Bau • e Struktur
  • figura
  • --
  • forma (tb: 'en ~'; v.tb.'de todas formas')
  • e Form (-en), e Gestalt (-en) (forma, figura) • (modo) e Art (-en), e Weise (-n) • (de forma que) sodass • (de todas ~s) jedenfalls • (estar en ~) in Form sein
  • importancia
  • --
  • límite
  • --
  • peso
  • s Gewicht (tb fig, ej de un asunto)
  • posición
  • e Stellung (-en), e Position (-en)
  • propiedad
  • s Eigentum, r Besitz (no pl) • (inmobiliaria) r Besitz
  • tamaño
  • e Größe, s Format
  • tipo
  • r Typ (-en) (tb fig) • (de imprenta) e Type (-n) • (clase) Art (-en) • (tener buen ~) eine gute Figur haben • (discriminación de cualquier ~) Diskriminierung jeglicher Art • (tb, tipo, chico) r Kerl • (había provocado todo tipo de comentarios irónicos) hatte jede Menge ironischer Anmerkungen ausgelöst • (Alemania es conocida por los muchos tipos de cerveza) Deutschland ist bekannt für die vielen Biersorten
  • título
  • r Titel • (Com) s Wertpapier • (a ~ de) (in der Eigenschaft) als
  • uso
  • r Gebrauch • (el uso del subjuntivo) der Gebrauch des Konjunktivs • (el ~ de ambas ortografías en un mismo texto) die Verwendung beider Rechtschreibungen in ein un demselben Text
  • valor
  • r Wert • (coraje) r Mut • (~ cívico) e Zivilcourage • (esos son valores que compartimos) dies sind Werte, die wir alle teilen