🗄️ Verbos que implican la idea de poner o guardar

Español

Griego

  • almacenar
  • apothîkeúô, vázô stîn apothìkî
  • añadir
  • prosthétô, athroízô • (añadid más sal a la sopa) prosthéste perissótero aláti stî soúpa • (no tengo nada más que añadir) den éjô típota állo na prosthésô
  • cargar
  • fortònô • (arma) gemízô
  • colocar
  • vázô [v.'poner'], topothetò
  • cubrir
  • skepázô • (proteger, ocultar, bastar, hacerse cargo de) kalúptô • (distancia) dianúô, kánô • (un misterio cubre la muerte de un miembro de la tripulación…) mustìrio kalúptei to thánato enós mélous plîròmatos
  • dejar (tb: ~ de)
  • (gen, permitir) afínô [áfisa aféthîka afî(s)ménos; I áse/áfîse áste/áfîste; PF éjô afìsei] • (¿por qué dejó la escuela?) giatí parátîse to sjoleío? • (si me dejas me muero) an m'afìseis, tha pethánô • ('give up') paratò / paraitò [parátîsa paratìthîka paratîménos] • (prestar) daneízô • (déjame dártelos) na sou ta dòsô • (creí que te dije que me dejaras) nómiza óti sou eípa na m'afìseis • (cuando uno se vuelve comunista consciente, deja de ser griego) ótan kaneís gínei suneidîtós kommounistìs paúei na eínai Éllînas
  • esconder
  • krúvô [ékrupsa] • (escóndelo bajo la cama!) krúpsto kátô apó to krevváti
  • fijar
  • (fecha, etc) kathorízô, orízô • (~ una fecha para una reunión) kathorízô îmeromînía gia mia sunántîsî • (~ el alquiler / los precios) kathorízô to enoíkio / timés • (a la pared etc) stereònô • (~ la atención en algn) prosîlònô tîn prosojì mou se kp • (¿podría fijar una fecha pronto para que yo pueda ver la casa?) tha mporoúsete na kleísete éna rantevoú súntoma, étsi mporò na dô to spíti?
  • guardar
  • (=conservar) kratáô, kratò • (asegúrate de guardar siempre las recetas) vevaiôtheíte óti kratáte pántote tis apodeíxeis sas • (almacenar) fuláô • (temporalmente) vázô (=poner) • (guarda tu tarjeta en un lugar seguro) fuláxte tîn kárta sas se asfalés méros • (soy bueno guardando secretos) eímai kalós sto na kratáô mustiká
  • llenar
  • gemízô [PS gémisa] • (me llenó de pena) me gémise me thlípsî
  • marcar
  • sîmadeúô • (el barómetro marca lluvia) to varómetro deíjnei vrojì • (núm tel) sjîmatízô arithmó • (~ el compás) kratò jróno • (…y marca gol) …kai vázei gkol • (v canc: marcado por la soledad) ap'tî monaxiá sîmademéno
  • ocultar
  • (no pudo ~ su arrogancia) den mporoúse na krúpsei tîn alazoneía tou
  • poner
  • vázô [évala válthîka valménos] • (tender: 'lay') strònô
  • vaciar
  • adeiázô