🤽‍♂️ Verbos de dar y recibir

Español

Griego

  • aceptar
  • déjomai [edéjthîn/déjtîka dedegménos], apodéjomai • (~ una oferta / un regalo / una invitación) apodéjomai prosforá / dòro / prósklîsî • (¿aceptan tarjeta de crédito?) déjeste pistôtikì kárta? • (no podemos aceptar ultimátums) den mporoúme na dejtoúme telesígrafa • (la Iglesia de Grecia no puede aceptar el término Macedonia como parte del nombre de otro Estado) î Ekklîsía tîs Elládos den mporeí na apodejtheí ton óro Makedonía ôs sustatikó tou onómatos állou krátous • (el señor Tsipras aceptará las preguntas de los periodistas) o kúrios Tsípras tha dejteí ta erôtìmata tôn dîmosiográfôn • (me niego a aceptarlo) arnoúmai na to dejtò
  • compartir
  • (pena, opiniones...) summerízomai • (comparto piso con unos amigos) moirázomai éna diamérisma me merikoús fílous
  • dar
  • dínô [édôsa dóthîka (de)doménos/dosménos] • (les doy dulces a los niños) dínô gluká sta paidiá • (se lo dio) tou to járise • (te los doy?) na sou ta dòsô? • (daremos) tha dòsoume
  • dar (otros usos: las doce, una fiesta etc.)
  • --
  • devolver
  • epistréfô [epéstrepsa epistráfîka]
  • entregar
  • paradídô [parédôsa, parádôsa], dídô • (entregar paquetes) paradídô démata
  • facilitar
  • dieukolúnô
  • ofrecer
  • proteínô [próteina]
  • pasar (vt dar)
  • --
  • pedir prestado
  • daneízomai [psv de 'prestar']
  • prestar
  • daneízô
  • proporcionar
  • --
  • recibir
  • paírnô, lamvánô [élave, éjô lávei] + (v irr) • ('take delivery of') paralamvánô [>>]; (golpe, invitados) déjomai [edéjthîn déjtîka dedegménos]; (saludar, Lit, fig) paírnô, lamvánô [élavon elìfthîn ! eilîmménos] / lavaínô [élava lìfthîka]; (tb, una noticia) upodéjomai [PS upodéjtîka]; (recibí en Atenas al vicepresidente de la Comisión Europea) upodéjthîka stîn Athìna ton Antipróedro tîs Eurôpaïkìs Epitropìs
  • suministrar
  • --