(estamos ~~~ salir) eímaste étoimoi na fúgoume • (estoy ~~~ hacer) konteúô [PS kóntepsa S kontépsô] na kánô • (estaba justo a punto de llamar) ìmoun étoimos na tîlefônìsô
acabar de (+inf)
(acabamos de terminar) sjedón teleiòsame • (se acaba de ir) mólis éfuge
deberías (~ hacer X)
prépei na ... [2p subj] • (deberíamos irnos inmediatamente) tha éprepe na fúgoume amésôs • (deberías dármelos) na mou ta dòseis • (ella no debería dárselos) na mîn tou ta dòsei • (él debería estar allí ya) tha'prepe na eínai ekeí tòra • (todos los niños deberían aprender este juego) óla ta paidiá prépei na mathaínoun autó to paijnídi Ολα τα παιδιά πρέπει να μαθαίνουν αυτό το παιχνίδι
estar
eímai [PR eímai eísai eínai, eímaste eíste/eísaste eínai; PS ìmoun(a) ìsoun(a) ìtan(e), ìmaste(/ìmastan) ìsaste(/ìsastan) ìtan(e)] • (no está aquí esta noche: v canción) apópse leípei (=falta)
gana
éjô diáthesî gia • (¿tienes ~ de nadar / un vaso de cerveza?) éjeis diáthesî gia kolúmpi / gia éna potìri mpura? • (no tengo ~s de ir) den éjô epithumía na fúgô
(necesitar) jreiázomai • (no te hace falta un grado en matermáticas para manejar un ordenador) den jreiázesai / théleis ptujío sta mathîmatiká gia na jrîsimopoiìseis énan upologistì
hacerse
gínomai [égina/gínîka ginôménos; gínô génô; éjei gínei] • (v.'volverse') • (el vino se hace a partir de las uvas) to krasí gínetai apó stafúlia • (el olor se hizo cada vez más fuerte) î muroudiá tou ginótan oloéna kai dunatóterî • (se hicieron amigos) éginan fíloi • (~ enfermeroo) gínomai nosokómos • (esto se hace pesado) autó gínetai evojlîkitó
hay
upárjei / upárjoun... [PS upìrxe; S upárxei / upárxoun] • (tb) éjei... (+ A) • (hay habitaciones?) éjei domátia? • (delante de mi plato hay dos vasos) mprostá sto piáto mou éjei dúo potìria • (hay pan) éjei / upárjei psômí • (ha habido problemas) upìrxan provlìmata • (no habrá referéndum) den tha gínei dîmopsìfisma
hay que
(hay que hacer algo) prépei na gínei káti • (hay tanto que hacer) éjoun tósa na gínoun
ir a (perífrasis de futuro)
(ir a hacer) páô kai kánô (!ej) • (no vamos a irnos hoy) den prókeitai na fúgoume sìmera
necesitar
jreiázomai [S jreiastò] (+ na, A), éjô agágkî (na, apó) • (lo necesito) to jreiázomai, mou jreiázetai, to éjô agágkî
parecer (v)
(Tom no parece feliz) o Tom de faínetai eutujisménos • (pareces decepcionado) faínesai apogoîteuménos • (parece que te odia) faíneitai sa na se miseí (!) • (Tom parecía un poco confundido) o Tom émoiaze lígo mperdeménos
poder (v; v.tb.'podría')
mporò [-eí; mpóresa] • (puedo hacer) mporò na kánô • (podía hacer lo que yo quería) mpóresa na kánô ó,ti ìthela • (¿qué podemos hacer?) ti na kánoume? • (me pregunto dónde puede haber ido) poú na pìge, árage?
podría
tha mporoúse... • (~ haberse salvado: 'he might have been saved') tha mporoúse na eíje sôtheí
(~ de: resultar) apogínomai • (¿qué fue de tu plan?) ti apégine to sjédió sou?
soler
sunithízô (!ej, uso)
son las (+ hora; incluye express genéricas de hora; v.tb.'menos cuarto', 'y cuarto', 'y media', 'a 2', 'hora')
(~~ ocho) eínai ojtò (î òra) • (son las doce menos veinte) eínai dòdeka pará eíkosi
tener
éjô [PR éjeis éjei, éjoume éjete éjoun; IF eíja] • (tenga!) oríste! • (tiene (en brazos) a mi sobrino) kratáei agkaliá ton anipsió mou
tener que
prépei [éprepe] (na + subj) [lit: 'hace falta que...'] • (tengo que irme mañana) prépei na fúgô aúrio • (tuvimos que irnos inmediatamente) éprepe na fúgoume amésôs • (vamos a tener que irnos inmediatamente) tha éprepe na fúgoume amésôs • (todos tuvieron que aprender francés) óloi éprepe na máthoun galliká