(parar) stamatò [3p -áei] • (arrestar) sullamvánô [sunélava sunelìfthîn] • (v-pr: detenidos 160 militantes de Boko Haram) sunelìfthîsan 160 majîtés tîs Mpóko Jarám • (o han sido detenidos) …ì ejoun sullîfheí
detenerse
stamatò [3p -áei PS stamátîse]
evitar
apofeúgô [apéfuga / apófuga] • (~ el peligro / un accidente / a una persona) apofeúgô ton kínduno / éna atújîma / énan ánthrôpo • (evitar encontrarse con / ver a algn) apofeúgô na sunantìsô / na dô kp • (hay que evitar un posible error) prépei na apofúgoume éna pithanó sfálma • (v-pr: con el acuerdo evitamos (PS) lo peor) me tî sumfônía apotrépsame to jeirótero • (quieren evitar la intervención armada por todos los medios) théloun na apofúgoun tî stratiôtikì epémvasî pásî thusía • (como ejemplo a evitar) ôs parádeigma pros apofugìn
impedir
(v-pr) prolavaínô (impidamos: na prolávoume...) (
limitar
periorízô • (debemos ~ el gasto a 1000 libras) prépei na periorísome ta éxoda se jílies líres • (~ con [país]) sunoreúei me • (si limitamos la propagación de la transmisión...) an periorísoume tî diasporá tîs metádosîs...
parar
(detener) stamatò • (paren al ladrón!) stamatìste ton kléftî! • ('block') kleínô • (vi: cesar) stamatò, paúô (+na) • (autobús) kánô stásî • (paró de llover) stamátîse na vréjei • (no ha parado) den éjei stamatìsei • (nadie os parará) kaneís de tha sas stamatìsei
quedarse (en lugar etc)
ménô [émeina S meínô] • (te has quedado) éjeis meínei • (me quedé mucho tiempo en el mismo sitio) émeina polú kairó sto ídio méros • (quédate aquí) meíne edò • (quédese el cambio) kratìste ta résta