xaplònô, (irse a la cama) páô gia úpno, (v tb: se acostaban =caían a la cama) épeftan sto kreváti
asearse
(lavarse) plénomai • (arreglarse) siázomai (!)
descansar
anapaúomai, xekourázomai • (descansa en el cementerio) anapaúetai sto nekrotafeío
despertar (…)
xupnò [-á xúpnîsa] (vi) • (vt) xupnízô • (no despiertes al bebé) mî xupnìseis to môró • (me despertó el ruido) me xúpnîse o thóruvos • (¿te desperté?) se xúpnîsa?
despertarse
xupnò [-á xupnîsa] • (¿a qué hora te despiertas normalmente?) ti òra sunìthôs xupnáte?
dormir
koimámai, koimoúmai [PR koimámai koimásai koimátai, koimómaste koimáste/koimósaste koimoúntai; IF koimómoun; PS koimìthîka; PF éjô koimîtheí; I -- koimáste; PP koimisménos / koimoúmenos] • (¿dormiste algo?) koimìthîkes kathólou? • (no puedo ~) den mporò na koimîthò
ducharse
kâno ntous
esperar (aguardar)
('wait', 'expect') periménô [perímena] • (v-pr: se espera que X estén disponibles antes de 2030) X anaménetai na eínai diathésima méjri to 2030 • (se espera que sea anunciado el nuevo gobierno...) anaménetai na anakoinôtheí î néa kuvérnîsî...
fumar
kapnízô [kápnisa]
jugar
paízô [épaixa paíjtîka S-PV paijteí (v.'juego'); paigménos] • (jugar al fútbol) paízô podósfairo • (todos pueden jugar) óloi mporoún na paíxoun Όλοι μπορούν να παίξουν
quedar (convenir, acordar)
--
quitarse
(de en medio) vgázô apó tî mésî • (estaría bien quitarse de en medio todo el papeleo) kaló tha ìtan na évgaine apó tî mésî ólo autó to jartománi • (le dije a Tom que se quitara los zapatos) eípa ston Tom na vgálei ta papoútsia tou
rezar
proseújomai [PR proseújomai proseújesai proseújetai, proseujómaste proseújete/proseujósaste proseújontai, PS proseujìthîka proseujìthîkes proseujìthîke, proseujîthìkame proseujîthìkate proseujìthîkan/proseujîthìkane] • (podrían rezar en espacios abiertos) tha mporoúsan na proseujîthoún se anoiktoús jòrous θα μπορούσαν να προσευχηθούν σε ανοικτούς χώρους
soñar
(justo cuando se estaba yendo sonó el teléfono) tîn òra pou éfeuge, jtúpîse to tîléfôno