💼 Verbos de movimiento transitivos

Español

Griego

  • abandonar
  • egkataleípô [S -leípsô] • (~ (a sus pasiones)) egkataleípomai (sta páthî mou)
  • agitar
  • seíô, kounò • (botella) tarássô, kounò • {agitador} provokátoras
  • alcanzar
  • ftánô • (entrevista con fondo en el acuerdo que se alcanzó con Skopje) sunénteuxî me fónto tîs sumfônía pou epeteújthî me ta Skópia
  • apretar
  • (botón) patò (!conj) • ('tighten') sfíggô [ésfixa sfìjtîka sfigménos], tentònô
  • arrastrar
  • travò [trávîxa travìjtîka travîgménos], sérnô [ésura súrthîka surménos]
  • caérsele
  • péftô [épesa pesménos] (+ mou sou etc.) • (se me cayó el libro) mou épese to vivlío
  • colgar
  • (vt) kremò [!PR, krémasa kremástîka kremasménos] • (vi) krémomai [kremástîka kremasménos]
  • conducir
  • (vehículo, animales) odîgò [3p odîgeí, PS odìgîsa; éjô odîgìsei] • (...que conducirá a nuevos puestos de empleo) pou tha odîgìsei kai se nées théseis ergasías που θα οδηγήσει και σε νέες θέσεις εργασίας
  • cruzar
  • (piernas etc) staurònô • (desierto, océano) diasjízô [diésjise] • (río, puente) diavaínô, pernò [pérasa] • (~ la calzada) pernò apénanti • (cruzó la calle corriendo) diésjise to drómo tréjontas
  • dar la vuelta (a un objeto, voltearlo)
  • --
  • dar la vuelta (a un lugar, recorrerlo)
  • --
  • empujar
  • spròjnô [ésprôxa] • (empuje: en carteles) ôthìsate • (gas natural: el frío y las tensiones geopolíticas están empujando los precios a nuevas alturas) fusikó aério - to psújos kai oi geôpolitikés entáseis ôthoún tis timés se néa úpsî Φυσικό αέριο – Το ψύχος και οι γεωπολιτικές εντάσεις ωθούν τις τιμές σε νέα ύψη
  • enviar
  • stélnô [ésteila stálthîka stalménos; éjô staleí] • (le enviaré algo de dinero) tha tou steílô meriká jrìmata
  • escalar
  • anevaínô [anévîka] • (~ una montaña) anevaínô s'éna vounó
  • estirar
  • tentònô, aplònô • (~ el cuello) tentònô to laimó mou (gia na dô) • (estiró el brazo para alcanzar el libro) áplôse to jéri tou na piásei to vivlío • (se levantó y se estiró) sîkòthîke órthios kai tentòthîke / anakladístîke
  • extraer
  • ekthlívô, vgázô [évgala] • (~ aceite de las aceitunas) vgázô ládi apó eliés • (~ dinero / información de algn) apospò jrìmata / plîroforíes apó kp
  • guiar
  • (conducir) odîgò [-eí] • (en visita a museo, ciudad…) xenagò • (una mujer joven nos guió por el museo) mia nearì gunaíka mas xenágîse sto mouseío • (le cogió del brazo y la guió hacia la puerta) tîn pìre apó to jéri kai tîn odìgise stin pórta • (llevar por un camino, dirigir) kateuthúnô, kathodigò
  • levantar
  • aírô [ìra árthîka ?îrménos; árô]
  • llevar
  • férô/férnô [PS éfera PV férthîka PP ferménos] (=bring), ('carry') metaférô, kouvaláô • pîgaínô (=convey) [v.'ir'] • (~ puesto) forò [-á/-eí fóresa foréthîka foreménos] • (cogió la maleta y la llevó a la habitación) sìkôse tî valítsa tou kai tin metéfere / kouválîse sto upnodômátio • (tenéis que llevarla al hospital) prépei na tîn páte sto nosokomeío • (¿puede llevarme a…?) mporeíte na me páte sto…? • (llévame a ver qué has pintado) fére mou na dô ti éjeis zôgrafísei • (todo lleva al Jónico) óla odîgoún sto Iònio • (mi esperanza me llevó aquí) î elpída mou me odìgîse edò
  • meter
  • --
  • mover
  • --
  • pasar (vt espacio)
  • (vt) pernò [pérasa perástîka perasménos] • (pasó la noche en prisión) …pérase tîn núxta stîn filakì
  • perseguir
  • katadiòkô, diòkô, kunîgò
  • pisar
  • --
  • rodear
  • --
  • sacar
  • vgázô [évgala vgálthîka vgalménos] • (...puede sacar al país de la crisis) ...mporeí na vgálei tî jòra apó tîn krísî • (sácame de aquí) vgále me apó edò
  • traer
  • férnô [éfera férthîka ferménos] • (me traen queso) mou férnoun turí
  • transportar
  • metaférô
  • trasladar
  • --