apó (+ A) • (de Atenas) apó tîn Athína • (uno de los que pasaban por allí) énas apó tous diavátes • (tenemos clase de once a doce) éjoume máthîma énteka me dòdeka • (v-canc: quiero algo de ti) thélô káti dikó sou • (de mí para ti) apó ména gia séna
debajo de
kátô apó
delante de
mprostá apó • (Ass: delante de mi plato) mprostá sto piáto mou
dentro de
mésa se + A, entós + G • (dentro y fuera de nuestras fronteras) mésa kai éxô apó ta súnorá tîs | μέσα και έξω από τα σύνορά της • (tiempo) se • (~~ dos años) se dúo jrónia
desde
apó (+ A), ex / ek (+ G) • (~ que te vi) apó tóte pou se eída • (~ que estoy en Grecia) apó tóte pou eímai stîn Elláda • (desde 1964 hasta 1967) από το 1964 έως το 1967
detrás de
písô apó (+ A), apó písô apó (+ A) • (~~ la casa) píso apó to spíti
en (lugar…)
se (+ A; se + ton = ston ...), eis (+ A) • (en la mesa) sto trapézi
en casa de
--
en medio de
(~~~ la habitación / la calle) sto méso tou dômatíou / tou drómou • (en medio de una tormenta económica mundial) mésa stîn pagkósmia oikonomikì kataigída
encima de (v.tb.'por encima de')
pánô se (!apó?), apó pánô apó, epánô se • se (+ A), epí (+ G) • (el libro está encima de la mesa) to vivlío eínai pánô sto trapézi
enfrente de
apénanti apó / se • (la casa enfrente de la nuestra) to spíti apénanti apó to dikó mou • (~~ nosotros) apénantí mas
entre
(2 cosas) metaxú (+ G) • (más de 2 cosas) anámesa se (+ A) • (entre Atenas y Tesalónica) metaxú Athìnas kai Thessaloníkîs, anámesa stìn Athìna kai tî Thessaloníkî • (entre nosotros) metaxú mas • (entre ellos dos pilotos griegos) metaxú autòn dúo éllînes pilótoi
fuera de
éxô apó (+ A), ektós (+ G)
hacia
pros (+ A), (con prons débiles) pros to méros + pos • (vamos hacia Lamía) pîgaíname pros tî Lamía • (se volvió hacia mí) gúrise pros to méros mou • (la actitud de Inglaterra ~ América) î stásî tîs Agglías énanti tîs Amerikìs • (hacia nosotros) pros emás • (horas) katá (+ A) • (hacia las once) katá tîs énteka • (vio a su madre correr hacia él) eíde tî mîtéra tou na tréjei pros to méros tou • (ha habido un cambio de actitud hacia la ciencia) éjei sîmeiôtheí allagì stî stásî pros tîn epistìmî • (su hostilidad ~ la empresa) î ejthrótîtá tou apénanti stîn etaireía • (~ mediodía) katá to mesîméri
hasta (v.tb.'hasta luego'; tb 'hasta pronto')
(lugar) méjri (+ A), éôs, ôs • (tiempo) ôs (tb: eôs), méjri (+ A) • (hasta la frontera) méjrî ta súnora • (hasta las diez) perímena méjri tis déka • (se quedará hasta el jueves) tha meínei ôs tîn Pemptî • (hasta que) méjri na / méjri pou, òspou • (esperaré hasta que termine la película) tha periménô méjri na teleiòsei to érgo • (esperé hasta que terminó la película) perímena méjri pou teleíôse to érgo • (hasta que me lo des) óspou na mou to dòseis • () akómî kai • (y hasta la pegó) ôs kai tîn jtúpîse • (hasta la pieza más pequeña de su maquinaria es importada) akómî kai to pio mikró kommáti tôn mîjanîmátôn tous éjei eisajtheí
junto a
plái se, dípla se (LL: dípla apó) • (junto a ti) dípla sou • (junto a ella) dípla tîs
lejos de
makriá apó (+ A) • (la embajada no está muy ~ del consulado) î presveía den eínai polú makriá ap'to proxeneío
por encima de
pánô apó • (el avión volaba ~~~ las nubes) to aeropláno petoúse pánô apó ta súnnefa
sobre (prep, encima de)
gia (+ A), perí (+ G) • (acerca de, formal) sjetiká me • (hablar ~ algo) milò gia káti • (encima de) epánô se • (sobre mi mesa) epánô sto trapézi mou
tras
(…tras las provocaciones continuas) …metá ta sunejómena kroúsmata proklîtikótîtas