se rapprocher (de) • s'approcher (de) (!approcher de?) • (en el tiempo) approcher
andar (v irr [PS ANDUVE])
marcher, aller à pied • (funcionar) marcher • (las cosas andan mal) les choses vont mal • (andará por los sesenta años) il doit avoir dans les soixante ans • (andar con cuidado) faire attention
asistir
(vt) (acompañar) assister • (ayudar: a heridos, necesitados) secourir, (: a enfermos) soigner • (vi: ~ a) assister à • (el Jefe de Estado asistió a las conmemoraciones de esa masacre) le chef de l'Etat a assisté aux commémorations de ce massacre
bajar
(vi) descendre [PR descends descend, descendons; PP (être) descendu], (temperatura, fiebre, precio, tasa de paro) baisser [avoir] • (v-pr: el paro baja por tercer mes consecutivo) le chômage recule pour le 3e mois consécutif • (vt) baisser, (descender, poner abajo) descendre • (no bajemos la guardia) ne baissons pas la garde • (~ las escaleras) descendre l'escalier • (~ de: apearse) descendre (de) •
caer (v.tb.'caerse', 'caérsele')
tomber [être] • (entender) saisir • (no caes?) tu ne vois pas? • (me cae bien) je l'aime bien • (me cae mal) je ne l'aime pas, il ne me revient pas • (caer bajo) tomber bien bas
caerse (v.tb.'caérsele')
tomber [être] • (~ del árbol) tomber de l'arbre • (~ de espaldas) tomber à la renverse
caminar
marcher • (vt) parcourir [v.'correr']
correr
courir [PR cours, courons; PS courus; F courrai; PP courant couru] • (ir deprisa) aller vite, ((coche)) rouler vite • (tiempo, horas) passer • (vt: mesa, silla...) pousser • (cortinas) tirer • (aventuras) connaître • (riesgo) courir
(~ a/hacia) se diriger vers • (hablando, escribiendo: ~ a) s'adresser à • (v-pr: se dirige inmediatamente al lugar de los hechos) ...se rend immédiatement sur place
entrar
entrer [+ être] (en: dans) • (caber: este anillo no te entra) cette bague est trop petite pour toi • (le entraron ganas de hablar) il a eu envie de parler • (le entró pánico) il fut pris du panique • (no le entra la geometría) la géométrie, ça ne rentre pas • (Autom: no entra la tercera) la troisième ne passe pas • (vt: meter) rentrer
estar de pie
être debout
girar
tourner • (gire a la derecha) tournez à droite • (~ en torno a) tourner autour de • (vt: volante, llave) tourner • (peonza) faire tourner • (dinero) virer • (en nuestra familia todo gira en torno a los niños) dans notre famille, tout tourne autour des enfants
ir
aller [PR vais vas va, allons allez vont; IF allais; PS allai; F irai; S aille allions; I va (vas-y) allez; PP (être) allé] • (voy a Madrid) je vais à Madrid • (funcionar) marcher, fonctionner • (¿cómo te va?) comment ça va • (irle bien a algn: ropa) aller bien à qqn • (ya va por el cuarto vaso de vino) il en est à son quatrième verre de vin • (ir de: tratar) être sur, parler de • (va de intelectual cuando en realidad no sabe nada) il fait l'intello alors qu'en réalité il ne sait rien • (¡qué va!) tu parles!
irse
s'en aller (je m'en vais, va-t'en), partir [être parti] [v.'salir']
levantarse
se lever [è] • (subir, erguirse) s'élever • (sublevarse) se soulever • (¿puedes levantarte?) peux-tu te lever?
llegar
arriver [être arrivé] • (al ~ la noche) à la nuit tombante • (alcanzar: ~ hasta algo) atteindre qch • (bastar) suffire, être assez (pour) • (atreverse: ~ a hacer algo) en arriver à faire qch • (si llego a saberlo!) si j'avais su! • (v-pr: ha llegado al sureste de Francia) ...a rejoint le sud-est de la France
marchar
marcher • (irse) partir
moverse
bouger • (trasladarse) se déplacer • (relacionarse: ~ en / entre) évoluer dans / parmi • (darse prisa) se secouer • (removerse) remuer
nadar
nager
navegar
naviguer
pasar (vi espacio)
(vi) passer • (~ por [un lugar]) passer par
pasar (entrar)
entrer • (no paso por este agujero) je n'entre pas dans ce trou
pasar (otros)
(consentir) laisser passer, passer • (cambiar de situación) devenir [v.'venir'] • (ha pasado de trabajador a jefe) d'ouvrier, il est devenu le chef • (no se te puede pasar! (ver algo en camino)) vous ne pouvez pas le manquer! • (en el juego: paso) je passe, parole
pasear
(vi) se promener • (vt) promener • (~se) se promener • (callejear) flâner (por: dans)
sortir [PR sors, sortons; PS sortis; F sortirai; PP sortant, (être) sorti] • (~ de la crisis) sortir de la crise 🔊 • (tren, barco) partir [PR pars partons; PP (être) parti] • (avión) décoller • (~ corriendo / de viaje) partir en courant / en voyage • (María y Pedro están saliendo) María et Pedro sortent ensemble • (~ bien / mal) réussir / échouer • (el pastel te ha salido muy bien) ton gâteau est très réussi 🔊 • (el plan les ha salido mal) leur plan a échoué 🔊 • (el postre me ha salido mal) mon dessert est raté • (salir ganando) bien s'en tirer • (con dinero) y gagner • (salir perdiendo) être désavantagé • (con dinero) y perdre • (en sorteo) être tiré • (solucionar: el problema no me sale) je n'arrive pas à résoudre ce problème 🔊 • (mi vecina salió en la tele) ma voisine est passée à la télé • (Inform: de un programa) quitter • (~ a algn) ressembler à qqn • (~ adelante) s'en sortir, (proyecto) aboutir, se réaliser • (costar, resultar) revenir
saltar
sauter • (oído: salta a la vista) ça saut aux yeux /sasotozjö/
sentarse
s'asseoir [assoyant/asseyant assis; assieds/assois asseyons/assoyons asseyent/assoient; assiérai assoirai; asseye/assoie] • (siéntese) asseyez-vous • (me senté un rato) je me suis assis un instant
subir
(vi) monter [+ être] • (~ a) monter à, (montaña) faire l'ascension de, (avión, coche) monter dans • (precio, calidad) augmenter • (cuenta, importe) s'élever à • (vt) monter [avoir] • (~ el tono) hausser le ton • (v-pr: la agencia X sube la nota de rusia) l'agence X relève la note de la Russie
trasladarse
--
tropezar
(con los pies) trébucher (con: sur) • (fig: con dificultad) se heurter • (: cometer alguna falta) faire un faux pas • (: hallar casualmente) tomber sur
tumbarse
s'allonger • (?extenderse) s'étendre*
venir (v.tb.'que viene')
venir [PR viens, venons viennent; PS vins, vînmes; F viendrai; PP (être) venu] • (me viene bien / mal) ça m'arrange / ne m'arrange pas • (este anuncio viene tras el acuerdo alcanzado el 12 de diciembre…) cette annonce fait suite à l'accord trouvé le 12 décembre dernier • (eh, ven) eh! viens!
volar
voler • (echarse a ~) s'envoler • (desaparecer) s'évaporer • (darse prisa) se dépêcher • (voy volando) j'y cours • (vt) faire sauter, faire exploser
volver (i / t)
(vi: regresar) revenir* • (~ en sí) revenir à soi • (ir de nuevo) retourner • (hacer otra vez: ~ a hacer / leer / añadir) refaire / relire / rajouter • (no vuelvas a pronunciar esa palabra) ne prononce plus jamais ce mot • (vt: dar la vuelta a) retourner • (cabeza, espalda) tourner • (convertir) rendre • (lo volvió loco) il l'a rendu fou • (...para que los turistas vuelvan a la capital) ...pour faire revenir les touristes dans la capitale • (eso me volvía muy infeliz) ça me rendait assez malheureux • (el anterior rey Juan Carlos no volverá a España por Navidad) l'ancien roi Juan Carlos ne rentrera pas en Espagne pour Noël
zambullirse
(~ en: agua) plonger dans • (actividad) se plonger dans