🤗 Verbos auxiliares

Español

Japonés

  • a punto de
  • --
  • acabar de (+inf)
  • (~ de hacer algo) -kiru ! • (lo acaba de hacer) tsui sakki sore o yatta bakari da ついさっきそれをやったばかりだ • (se acaba de ir) tsui sakki deta (kaetta) bakari da (!) ついさっき出た(帰った) ばかりだ
  • deberías (~ hacer X)
  • V + beki, V + hazu • (deberías limpiar tu cuarto) jibun no heya no souji o suru beki (subeki) desu 自分の部屋の掃除をするべき(すべき)です • (como ya has estudiado este kanji, deberías saber leerlo) kono kanji wa mou naratta no dakara, yomeru hazu desu yo この漢字はもう習ったのだから、読めるはずですよ • (deberías + V en pasado) forma condicional en -ba + yokatta • (debería haber traído kasa) kasa o motte kureba yokatta • (v.'sucio') • (¿dónde deberíamos comer?) doko de tabemashou ka どこで食べましょうか • (como hace frío, deberías llevar abrigo) samuikara kōto o kiru-beki-da 寒いからコートを着るべきだ
  • estar
  • [en un sitio] (objetos) aru (arimasu atta) • (seres animados) iru (imasu, inai, ita) [HON irasshaimasu, HUM orimasu] • (Hiromi está en Tokio) Hiromi san Toukyou ni imasu ひろみさん東京にいます • (~ haciendo) shite iru している , shite imasu しています • (v tb: ser, (adjetivos)) • (el agua no estaba limpia) mizu wa kirei ja nakatta desu 水はきれいじゃなかったです • (¿dónde has estado todo este tiempo?) ima made zutto dokoni ita no 今までずっとどこにいたの • (v-Wikip: las casas de los aldeanos, las tiendas... ...y las instalaciones están allí ('are in place')) murabito-tachi no ie, shouten,... to ichiou no shisetsu wa sorotte iru 村人たちの家、商店、...と一応の施設は揃っている • (¿has estado en Ameyoko?) ameyoko ni wa ikimashita ka アメ横には行きましたか • (¿has estado en los estados unidos?) amerika e wa okonatta koto ga ari masu ka
  • gana
  • (tengo ganas de llorar) nakitai kibun desu 泣きたい気分です, Mō, nakitai yo もう、泣きたいよ。
  • haber (v.tb. 'hay', 'hay que')
  • --
  • hacer falta
  • --
  • hacerse
  • (~ N) N ni narimasu 成ります
  • hay
  • (objetos) aru ある (arimasu, atta; (inf neg: PR nai PS nakatta)) • (hay un libro) hon ga arimasu 本があります • (en Tokyo hay una torre) Toukyou ni tawâ ga arimasu 東京にタワーがあります • (seres animados) iru 居る (imasu, ita) (!kanji?) • (hay dos mujeres en la habitación) heya no naka ni josei ga futari imasu 部屋の中に女生が二人います • (hay una gran manzana en la mesa) têburu no ue ni ookii ringo ga arimasu テーブルの上に大きいりんごがあります • (como había pizza, me la comí) piza ga atta kara, tabemashita ピザがあったから、食べました
  • hay que
  • --
  • ir a (perífrasis de futuro)
  • (voy a heredar el negocio de mi padre) watashi ga chichi no jigyō o uketsugu koto ni natte iru 私が父の事業を受け継ぐことになっている。
  • necesitar
  • iru 要る (v1: iranai, itte) (irimasu) • (necesito un coche) (watashi wa) kuruma ga irimasu 私は車が要ります • (necesito ! ~ la madera antes de cortarla) sono mokuzai o, kiru mae ni sokutei-suru hitsuyou ga aru その木材を、切る前に測定する必要がある (hitsuyou: necesario, necesidad) • (la España que necesitas (!verif trad)) anata ni hitsuyou-na supein あなたに必要なスペイン • (¿necesitaremos un diccionario cuando hagamos el examen?) tesuto no toki ni jisho ga irimasu ka テストの時に辞書が要りますか
  • parecer (v)
  • (~ + adj) [adj] - '-i' + -sou desu • (parece delicioso) oishisou desu • (pareces somnoliento = parece que tienes sueño) nemusou desu • (parece que el señor X también irá) X san mo iku rashii desu X さんも行くらしいです • (parece que el señor X también fue) X san mo itta rashii desu X さんも行ったらしいです • (si te parece bien...) moshi yokereba... (!escr) • (¿qué te parecería ir...? ('how about...')) ...iku no wa doudesu ka 行くのはどうですか
  • poder (v; v.tb.'podría')
  • [vs I: -u > -eru • vs II: -ru > -rareru; forma cortés: -ru > -masu; ej: yomu (leer) > yomeru / yomemasu (poder leer); taberu (comer) > taberareru / taberaremasu (poder comer)]; (CD + ga/wa: poder leer un libro: hon ga yomeru; sakana wa taberarenai); dekiru 出来る (dekimasu, dekita); ~ + inf: forma llana del v + koto ga dekimasu; N1 puede hacer N2: N1 wa N2 ga dekimasu; (puedo leer kanji) kanji ga dekimasu, kanji o yomu koto ga dekimasu; (puedo hacer traducciones) (watashi wa) hon'yaku ga dekimasu 翻訳ができます; (puedo hablar chino =sé) chuugokugo o hanasu koto ga dekiru 中国語を話すことができる; (no puedo estudiar en casa) uchi de wa benkyou dekimasen 家では勉強できません; (v.'imaginarse'); (puedes comprar allí cuando quieras) itsudemo kau koto ga dekimasu (!Coll 131); (entonces no pude entender lo que dijo el presidente) sonotoki, shachou no itta koto ga rikai dekinakatta その時、社長の言った事が理解できなかった。
  • podría
  • (forma V cortés) -mashou (neg: -masen deshou)
  • ser (v aux + n; v.tb.'son las','fecha 2')
  • da だ [neg: ja nai じゃない (dewanai); PS datta だった, neg: ja nakatta じゃなかった (dewanakatta); (formal) desu です; neg: ja nai desu じゃないです / ja arimasen じゃありません (dewa arimasen); PS deshita でした; neg: ja nakatta desu じゃなかったです, ja arimasen deshita じゃありませんでした; prop: deshou でしょう; G de で; C de areba] • (soy coreano) watashi wa kankokujin desu 私は韓国人です • (ayer no era mi día libre) kinou wa yasumi ja nakatta • (v.'(adjetivos)') • (el examen fue fácil) tesuto wa kantan datta テストは簡単だった • [formal] gozaru ござる (gozaimasu, gozatta) • iru (!ver gram) • (!) aru • (si no fuera por la luz del sol, la existencia de seres vivos sería imposible) nikkou no okage de nakereba, seibutsu no sonzai wa muri deshou 日光のおかげでなければ、生物の存在は無理でしょう • (tener lugar: v.'graduación') • (v Wikip: ...es una tarjeta IC...) ...IC kâdo de aru ICカードである
  • ser (v aux + adj)
  • --
  • ser (voz pasiva)
  • --
  • ser (expresiones impersonales)
  • --
  • ser (otros)
  • --
  • ser de (origen)
  • --
  • ser de (posesión)
  • --
  • ser de (material)
  • --
  • ser de (resultar (imp))
  • --
  • soler
  • --
  • son las (+ hora; incluye express genéricas de hora; v.tb.'menos cuarto', 'y cuarto', 'y media', 'a 2', 'hora')
  • (es la una) ichi-ji desu 一時です • (Rout: la 1) ichiji 1時 • (las 2) niji 2時 • (las 3) sanji 3時 • (las 4) yoji 時 • (las 9) kuji 時
  • tener
  • (~, sostener, poseer) motsu 持つ (mochimasu motta) [usado en la forma 'motte imasu'] • aru [arimasu] • (tengo una cámara) kamera o motte imasu カメラを持っています • (tengo un coche) watashi wa jidousha ga arimasu 私は自動車があります • (Tatoeba: ella no tenía mucho dinero) kanojo wa hotondo okane o motte inakatta (hotondo: casi) 彼女はほとんどお金を持っていなかった • (Tom no tenía hijos) tomu ni wa kodomo ga inakatta トムには子供がいなかった • (el señor San no tenía hijos) uddo-san ni wa musuko ga imasendeshita ウッドさんには息子がいませんでした • (v. 'fiesta')
  • tener que
  • V -nakereba / -nakute wa / -nai to / -neba (+ neg: naranai / narimasen, a menudo omitida) [V en -masu sin -masu] • (tenemos que leer el libro) hon o yomanakute wa naranai 本を読まなくてはならない • (tengo que entregar la tarea mañana) ashita made ni shukudai o dasanakute wa narimasen 明日までに宿題を出さなくてはなりません [lit: si no entrego la tarea mañana estaría mal] • (su autopresentación tiene que ser en japonés) jiko shoukai wa Nihongo de nakereba narimasen 自己紹介は日本語でなければなりません • (!) V-nai to ikemasen (!ejs) • (no tener que) -nakute mo ii desu なくてもいいです • (no tiene que acabarlo hoy) kyou owaranakute mo ii desu 今日終らくてもいいです • (v tb: expr con 'komaru': problema, fastidio) (tienes que venir) kite kudasaranai to komarimasu 来てくださらないと困ります (lit: si no vienes, será un problema) • (no tenías que venir) konakute mo yokattanoni 来なくてもよかったのに (!sdo lit) • (GT: tienes que hablar) hanasu hitsuyou ga arimasu 話す必要があります