taitei 大抵 • (mi padre normalmente ve la televisión después de cenar) 父は普通夕食の後にテレビを見る chichi wa futsū yūshoku no nochi ni terebiwo miru (chichi:padre, futsu:normalmente, yushoku:cena, no-nochi-ni:después de)
nunca
(él nunca miente) kare wa kesshite uso o tsukanai 彼は決して嘘をつかない, kare wa kesshite uso o iwanai 彼はけっしてうそを言わない • (Tom nunca ríe) tomu wa kesshite warawanai トムは決して笑わない。 • (nunca me rindo/rendiré) watashi wa kesshite akiramemasen 私は決してあきらめません。 • (de hecho, nadie había visto nunca cómo era) jitsuwa don'na sugata o shite iru no ka, dare mo mita koto ga nakatta desu 実はどんな姿をしているのか、誰も見たことがなかったんです (de-hecho qué apariencia-hacer nadie ver-nom no-nunca-PS)