(vive donde trabaja su padre) küiüi aboji-ga ir-ha-nün de sapnida • (puedes ir donde quieras) tangshin-ün ödidün ka-go twaeyo
lo que
(ha)-nün kös • (eso no es ~~ quería decir) kügön naega üimi-hanün kösh-i aniyeyo • (eso es ~~ me gusta) kügösh-i chega choh·a-hanün kösh-iyeyo
que (pron rel)
(el hombre que espera) kidari-nün saram • (el hombre que ha esperado) kidarin saram • (el hombre que esperará) kidaril saram • (el hombre que come) mok-nün [mongnün] saram • (el hombre que comió) mög-ün saram • (el hombre que comerá) mög-ül saram • (...cosas que no te di) naega chuji anh·ün köstür·ün 내가 주지 않은 것들은 (!añadir Routl) • (v CorN: ...que participaron en...) -e ch'amgahayösstön...