tôi (gen, fam, no usado por niños) • tao (coloq) • em (dicho por hermano menor ante hermano mayor) / anh (dicho por hermano mayor ante hermano menor) • mình (!uso)
tú
bạn [Lonely] • (inf) anh / chị~cô (lit 'hermano/-a mayor') ('chị' para mujeres misma edad, 'cô' para mujeres más jóvenes) • (formal) ông / bà ('señor/-a', 'abuelo/tía') • (otras formas de tratamiento) em ('hermano/-a pequeño/-a'), thầy ('profesor'), cô ('señorita', 'profesora') • (coloq) mày • (!uso) cậu [lit: anh - hermano mayor, chi. - hermana mayor] • (eres la última esperanza para la humanidad, Tat) cậu là hi vọng cuối cùng của nhân loại
él
ông ấy (lit: aquel hombre) • anh ấy (aquel hermano mayor) (v.'tú') • (coloq, gen para cosas, animales, sucesos) nó
ella
v.'tú' • bà ấy (esa mujer) • chị ấy, cô ấy (esa señorita) [+ en Lonely] • nó (genérico 3p)
ello
cái đó / nó (!nó, cái nó?)
nosotros
(exclusivo) chúng tôi • (inclusivo) chúng ta • (nosotros cinco: incl) năm chúng ta • (coloq) chúng tao • (!uso) chúng mình
vosotros
các bạn, các (+ forma del pron corresp de 2ps: các anh, các chị, các cô, các ông, các bà, các cậu; v.'tú') • (coloq) chúng mày • (a una pareja mixta) ông bà, anh chị
ellos
họ, chúng nó (gens) • các + forma 3p sg (+ấy ) • (ej: các anh ấy, các ông ấy, etc) (v.'tú') • (coloq) chúng, chúng nó