🧩 Conceptos gramaticales

Español

Wólof

  • (-mente)
  • --
  • (-ísimo)
  • --
  • (adjetivos)
  • (conector n-adj) [pref nominal]-u • (casa grande) kër gu mag • (una casa grande) ag kër gu mag • (la casa grande) kër gu mag gi
  • (alfabeto)
  • --
  • (clasificadores)
  • --
  • (condicional)
  • suf -ee (!uso, ejs)
  • (diminutivo)
  • _ si (+ a vs pref nasal en la palabra) • (la puerta > la puertecita) bunt bi > mbunt si
  • (futuro)
  • ÑU BOKK: dinaa dinga dina, dinañu dingeen dinañu + V • () danaa danga dana, dananu dangeen danañu + V (+ cercano: dinaa / dinga etc) (opc vs acción: V + -i) • (te irás) danga dem, danga demi, dinga dem • (fut cerc vs d acción: añadir -y a los prons del pret perf: damay etc (dama danga dafa, danu dangeen danañu)) (estoy a punto de salir) damay dem (con vs de estado, este método significa 'estar siempre') • (NEG) duma doo du, dunu (du ngeen) duñu + V • (mañana no irán al mercado) ëllëg, duñu dem ja bi • (ÑU BOOK) (voy a ver / vas a ver) laay gis / ngay gis, (fut próximo) -y • (¿qué vas a comprar?) looy (lan + ngay) jënd? [aux de objeto incompletivo] laay ngay lay, lañuy (ngeen di) lañuy + V (a vs la -y va en la palabra anterior al verbo: está cocinando pescado allí > jén la fay togg); (aux enf de SUJ, v (presente), ej v pedir)
  • (honor)
  • --
  • (imperativo)
  • [sg / pl] : (V -C) -al (-ël) / -leen • (V -i/-u / vocal larga) -l / -leen • (otras vocales 'v') -'v'i / -leen (nu bokk: 'vv'l) • (habla!/hablad!) waxal! / waxleen! • (trae/tread) indil / indileen • (junta!/juntad!) booleel / booleleen • (vete/íos) demal / demleen • (levántate/levantaos) jogël / jogleen • (abre/abrid) ubbil / ubbileen • (I + Pron) inf • (ábrelo) ubbi ko • (dame) jotali ma • (NEG) bul / buleen + V • (no hables / no habléis) bul wax / buleen wax, (con compl) bu + C + V • (no le des) bu ko jox • (no se lo des) bu ko ko jox • (OTRAS PERSS) naa nga na, nanu ngeen nañu + V • (que se vaya) na dem • (vayámonos) nanu dem
  • (interjeccs)
  • --
  • (nombres propios)
  • --
  • (nombres)
  • (v.'plural')
  • (ordinales)
  • -eel
  • (participios)
  • --
  • (partitivos) (incluye gerundio)
  • --
  • (partículas)
  • --
  • (pasado)
  • (ÑU BOKK) (AUX ENF OBJ) (he visto / has visto) laa gis / nga gis [laa nga la, lañu(/lanu) ngeen lañu + V: se resalta objeto] • (vi / viste) laa gis-oon / nga gis-oon • (veía / veías) laa doon gis / nga doon gis • (he visto: laa gis, gis na, dama gis, maa gis, ma gis) • (v.tb.'llover') • (AUX PERFTVO) V + naa nga na, nañu ngeen nañu (¿has paseado por la medina?: doxantu nga Medina?, ¿has aquilado una casa en Dakar?: ndax luye nga kër Dakar?) • (v (presente), quién) • (aux NARRATIVO ~impfcto) ma nga mu, ñu ngeen ñu, (inc) may ngay muy, ñuy (ngeen di) ñuy (no neg) • (había un rey. Tenía dos mujeres) dafa amoon been buur. Mu am ñaari soxna • (ejemplo forma -oon con aux pfvo) comí: lekkoon naa • (ejemplo forma -oon con aux enf v: bebiste agua: danga naanoon ndox; (AUX ENF V) dama danga dafa, dañu dangeen dañu / damay dangay dafay , dañuy (dangeen di) dañuy +, (suele responder a preguntas de por qué) (ha llovido esta mañana) ci suba dafa taw; (PS incompletivo) auxiliar + doon/daan + v; (solía correr) dama daan daw; (estabas nadando) danga doon féey; () [pas próximo vs acc: pret pref (pres accompli)] 1) (aux perftvo) V + naa nga na, nanu ngeen nañu • (he salido: dem naa) [Ñu Bokk: 4p nañu] (esp en interrs cerradas; ¿has alquilado casa en Dakar? ndax luye nga kër Dakar?, sí, he alquilado casa en el Plató: waaw, luye naa kër ci Palteau) • 2) (aux enf de V) dama danga dafa, danu dangeen danañu + V; (acabo de irme) dama dem; (PS) 1) V + -oon + naa nga na, nanu ngeen nañu; (salí) demoon naa; 2) (otros prons) + V-oon; (estaba enfermo) dama feebaroon; (con vs de acción) (me fui a Dakar) dama demoon Ndakaaru (muy parecido a 'dama dem Ndakaaru'); (NEG: verbo 'dem' irse) 1) [demu ma] [demuloo] [demul], [demu nu] [demu leen] [demu ñu], (+ enfático) + -woon: demuwoon ma, etc., o demu mawoon, etc. (esta 2ª forma más frec) | ([ñu bokk] he comido) laa lekk, (has comido) nga lekk; (el niño ha comido arroz) xale bi dafa lekk ceeb
  • (plural)
  • El plural más frecuente es 'yi/ya' • el plural del artículo 'ki/ka' es 'ñi/ña' (ñi solo un grupo reducido de palabras)
  • (presentativos)
  • --
  • (presente)
  • (ÑU BOKK) (auxiliar PRESENTATIVO ~ pr cont) maa ngi / yaa ngi / mu ngi / ñu ngi / yeena ngi / ñu ngi + V (tb: ngiy -incompletivo-, nga -distancia-) • (Idi se está vistiendo) Idi angiy solu • (el maestro está durmiendo) jàngalekat baangiy nelaw • (me llamo Ana) maa ngi tudd Ana • (pres continuo / fut cercano) [aux de OBJETO incompletivo] laay ngay lay, lañuy (ngeen di) lañuy + V (a vs la -y va en la palabra anterior al verbo: está cocinando pescado allí > jén la fay togg); (estoy viendo / estás viendo) laay gis / ngay gis; (a vs, el PS puede traducirse con PR (+b genérico): dégg nga wolof? -dégg naa tutti > hablas wolof? hablo un poco); (vivo en Dakar) Dakar laa dëkk; (AUX ENF DE O: laa / nga / la / lañu / ngeen / lañu + V; esp. en interrs con pron.) (se llama Samba: Samba la tudd) (qué bebe el hombre?: lan la góor gi naan?); (AUX PFVO, en oracs interrs cerradas, +PF pero a vs se traduce como PR) V + naa nga na, nañu ngeen nañu (¿hablas wolof?: dégg nga wolof?, hablo un poco: dégg naa tutti); (pres.vs.acción) maa / yaa / mu / ñu / yeena / ñu + ngiy + V; (P de 'irse') maa ngiy dem, yaa ngiy dem, etc; (AUX ENF SUJ, resalta el sujet) maa / yaa / moo / ñoo / yeena / ñu + V, (inc) maay / yaay / mooy / ñooy / yeenay / ñuy + V (v'pagar') (yo pago) maan, maay fey (suele aparecer en interrogativas que preguntan por el sujeot) (quién ha comprado el pan?) ku (=kan + moo) jënd mburu mi?; (eres TÚ mi invitado) yaa sama gan; (AUX ENF V) dama danga dafa, dañu dangeen dañu / damay dangay dafay , dañuy (dangeen di) dañuy + V; (son bonitos) dañu rafet (frente a aux perfvo, suele introducir cualidades nuevas); (quiero) dama bëgg; [PARL] (pres declarativo) mangi yangi mungi nungi (yeen angi) ñungi + V (alt alejamto: -- -- munga), (pres inaccompli, pres vs acción) 1) dinaa dinga dina, dinanu dingeen dinañu (--> part + V + CD: abro la puerta (voy a abrir): dinaa ubbi bunt bi), 2) laay ngay lay, lanuy ngeeni (y) lañuy); (abro la puerta) bunt bi laay ubbi (CD + V); (pres accompli vs estado) 1) laa nga la, lanu ngeen lañu; (me llamo Joop) Joop laa sant (C + pron + V); 2) V + pron: dama danga dafa, danu dangeen danañu; (estoy enfermo) dama feebar; (NEG pres habitual (tb fut)) duma doo du, dunu (du ngeen) duñu + V (opcionalmente pueden añadir -y); (no fumo) duma tux, dumay tux; (NEG pres declarativo: no soy yo quien va) maa dul dem; (yo no voy... [a hacer algo]) dama dul dem; (no estoy cansado) dama sonnul (adj + -ul)
  • (pron)
  • [SÍLABA TÓNICA] 1ª sílaba de la palabra
  • (pronombres)
  • --
  • (puntuación)
  • --
  • (sintaxis)
  • --
  • (subjuntivo)
  • --
  • (verbos) (v.tb. 'presente', 'pasado', 'futuro', 'imperativo', 'subjuntivo')
  • (ver - gis) (aux enf de O) (complet) (no PS) laa gis, nga gis, la gis, lañu gis, ngeen gis, lañu gis • (PS) laa gisoon, nga gisoon, la gisoon, lañu gisoon, ngeen gisoon, lañu gisoon • (incomplet) (no PS) laay gis, ngay gis, lay gis, lañuy gis, ngeen di gis, lañuy gis • (PS) laa doon gis, nga doon gis, la doon gis, lañu doon gis, ngeen doon gis, laññu doon gis • (perfectivo) (compl) (no PS) gis naa, gis nga, gis na, gis nañu, gis ngeen, gis nañu • (PS) gisoon naa, gisoon nga, gisoon nañu, gisoon ngeen, gisoon nañu • (incompl) (no PS) dinaa gis, dinga gis, dina gis, dinañu gis, dingeen gis, dinañu gis (PS) doon naa gis, doon nga gis, doon na gis, doon nañu gis, doon ngeen gis, doon nañu gis • ||| [!!REP GEN] (aux enf de O) laa nga la, lañu ngeen lañu + V • (aux perfectivo) V + naa nga na, nañu ngeen nañu • (aux enfático de verbo) dama danga dafa, dañu dangeen dañu / (inc) damay dangay dafay, dañuy [dangeen di] dañuy _ (parecido a aux perftvo; suele responder a pregs por qué, tb traduce ser en PR) • (forma alternativa de enfatizar el sujeto: añadiéndole -a: que hay de menu? ban plaatA am?, mi amigo ha pedido mafe: sama xaritA laaj mafe) • (v.'matar')
  • (voz pasiva) (v.tb.'ser')
  • --