🤗 Verbos auxiliares

Español

Hebreo

  • a punto de
  • --
  • acabar de (+inf)
  • --
  • deberías (~ hacer X)
  • (deberías comprarle nuevos juguetes) 'at tsariJah liqnot lo tsaºatsuºim Jadaxim את צריכה לקנות לו צעצועים חדשים.
  • estar
  • (no está ahí) hu' l'o póh • (¿dónde está (ahora)?) 'eyfoh zeh nimtsá'? • (¿dónde estará/será?) eyfoh zeh yíhyéh? • ('stand', ~ de pie) laºamod [PR ºomed PS ºamad F yaºamod I ºamod NV ºamidah] • (estoy aquí para ganar) 'ani nímtza' po' kedey lenatseh (!translit) • (estaba, estuvo) hayáh
  • gana
  • --
  • haber (v.tb. 'hay', 'hay que')
  • --
  • hacer falta
  • --
  • hacerse
  • --
  • hay
  • yëx… יש • (no hay…) 'eyn… אין • (no hay más) 'eyn yoter • (hay turistas en el restaurante) yex tayyarim ba-misºadah • (no hay güisqui en casa) 'eyn wisqi ba-bayt
  • hay que
  • --
  • ir a (perífrasis de futuro)
  • --
  • necesitar
  • (=tener que) 'lhítsTareJ (l-) [PR tsariJ / tsriJa / tsriJim / tsriJot; PS hítsTareJ; F yítsTareJ; I --; NV hítstarJut] • (necesitas…) 'ata' tsariJ / 'at tsriJah…
  • parecer (v)
  • (parece fuerte) hu' nir'éh jazaq הוא נראה חזק • (parece claro (/resulta) que a veces también las campañas de los izquierdistas funcionan) mǐstabér xe-lǐfºamim gam qampânim xel sma'lanim (!) ºovdim מסתבר שלפעמים גם קמפיינים של שמאלנים עובדים
  • poder (v; v.tb.'podría')
  • -- [PR yaJol / yeJolah / yeJolim / yeJolot; PS yaJólti yaJólta/yaJolt yaJol (!yaJal?)/yaJlah, yaJólnu yaJóltem/-n yaJlu; F 'uJal tuJal/tuJli yuJal/tuJal, nuJal tuJlu yuJlu; I -- NV yeJólet] • (no puedo...) 'ani lo' yâJol • (no puedo levantarme) 'ani lo' yâJol lâqum • (puedo descansar) 'ani yaJól lanúah • (¿cuándo podemos vernos?) matay 'efxar lhipagex? ('efxar = es posible) • (¿puedo pedir berenjenas?) 'efxar l-hazmin jatsilim? • (todos [ellos] pueden jugar) kulam yeJolim leSajeq כולם יכולים לשחק
  • podría
  • --
  • ser (v aux + n; v.tb.'son las','fecha 2')
  • líhyot [PR -- PS hayáh F yíhyeh <-yyh> I heyeh NV hawayah] • (PR) -- (se suele omitir, o se usan los indicadores: (sg m) hu', (sg f) hi', (pl m) hëm, (pl f) hën) • se usan en frases [X es un N], excepto si X es pron pers • es frases de idenficac (y resps?) tipo (quién es X? X es el portero), el indicador es zèh=esto); (soy un rabino) 'äni rav; (él es mi sobrino) hu' ha-bèn-'âh xèli; (no es) 'eyn ['eyneni 'eynJa/'eyneJ 'eyno/'eynah 'eynenu 'eynJem/n 'eynam/n]
  • ser (v aux + adj)
  • --
  • ser (voz pasiva)
  • --
  • ser (expresiones impersonales)
  • (soy Peter) 'ani piTer • (es un restaurante...) zo't mísºadah...
  • ser (otros)
  • --
  • ser de (origen)
  • (son de Minsk) hèm mí-minsq
  • ser de (posesión)
  • --
  • ser de (material)
  • --
  • ser de (resultar (imp))
  • --
  • soler
  • --
  • son las (+ hora; incluye express genéricas de hora; v.tb.'menos cuarto', 'y cuarto', 'y media', 'a 2', 'hora')
  • --
  • tener
  • (tengo X) yex li X (hay en mí X) (li, leJa / laJ, lo / lah, lanu, laJem/n, lahem/n) • (no tengo X) ºeyn li X (li, leJa / laJ, lo / lah, lanu, laJem/n, lahem/n) • (tengo mucho trabajo en la casa) yex li harbeh ºavodah ba-bayt • (tiene dos gatos) yex lah xney jatulim • (¿tienen? (en restaurante)) yex laJem? • (Boris tiene una tienda) l-boris yex janut • (Jerusalén tiene lugares santos) li'ruxalaym yex 'atarim qdoxim • (Avital no tiene ticket) l-'aviTal ºeyn karTis • (él tiene trabajo pero yo tengo planes) lo yex ºavodah 'aval li yex toJniyot (¡orden li yex)
  • tener que
  • lhítsTareJ (l-) [PR tsariJ / tsriJa / tsriJim / tsriJot; PS hítsTareJ; F yítsTareJ; I --; NV hítstarJut] • (tienes que beber mucho) 'ata' jayyav / 'at jayyevet lixtot harbeh • (no tienes que caminar, puedes ir (=viajar) en bus) lo' tsariJ laleJet ba-regel, 'efxar línsoºa b-'oTobus • (tienes que aprender a respetar a las personas como son) 'at jayyav lilmód lJabed (!) et ha-'adam ba'axer hu' 'adam (!sdo lit?) אתה חייב ללמוד לכבד את האדם באשר הוא אדם.